Gramps:Language policy/he
פרטים על מדיניות הרב־לשונית לאתר ויקי זה של גרמפס.
Contents
הפעלת גרמפס בשפה שלי
מידע על התקנה, לימוד ושימוש בתוכנת גרמפס בשפה שונה משפת ברירת המחדל (אנגלית בארה"ב) ניתן למצוא כיצד מתחילים.
אילו שפות?
באופן תאורתי, ניתן לתרגם את העמוד הראשי של גרמפס לכל שפה בהינתן שימצא 'אדם' שיתחזק את התרגום לאורך זמן. בהמשך כל אדם יוכל לתרום את חלקו ולתרגם עמודים על בסיס הסכמה.
לעת עתה אלו הן השפות המתוחזקות:
עמוד ראשי | שפה | מתחזק | יצירת קשר עמוד שיח |
---|---|---|---|
Main_Page | אנגלית | ||
Main_Page/nl | הולנדית | B. Malengier | Bmcage |
Main_Page/lt | ליטואנית | A. Šleinius | |
Main_Page/sl | סלובנית | B. Banko | |
Main_Page/sv | שוודית | Tobias Svedberg | Tosv |
Main_Page/fr | צרפתית | Jérôme | Romjerome |
Main_Page/de | גרמנית | M. Weinelt | Mweinelt |
Main_Page/cs | צ'כית | Zdeněk Hataš | Matlas |
Main_Page/pl | פולנית | Lukasz | Yenidai |
Main_Page/fi | פינית | ||
Main_Page/he | עברית | אבי מרקוביץ | Avma |
Main_Page/it | איטלקית | Dm1407 |
את השפות הנתמכות נדרש להוסיף לתבנית שפות, טבלת שפות ולעמוד תבניות עמוד ראשי על ידי מנהלן המערכת, כדי לשפעל את השפה באתר.
נושאים שנדרש לתרגום
משימת מתחזק השפה היא לתרגם את העמוד הראשי באמצעות Gramps:Main_page_templates וכן את השערים הראשיים. בנוסף, טוב יהיה אם הם יהיו זמינים להגיב לשאלות משתמשים על ענייני שפה, ולחקור שימוש לרעה בשפה זו (ניבולי פה, התלהמות,...).
להלן רשימת עמודים שמקבצים מחרוזות לתרגום ושאותם חובה לתרגם:
- Gramps:Main_page_templates: מחרוזות מלל בעמוד הראשי
- Gramps:Using_Gramps_templates: שער התיעוד של גרמפס
- Gramps:Community_templates: שער הקהילה של גרמפס
- Gramps:Side_bar_translation: מחרוזות מלל סרגל הצד באתר הוויקי. הערה: גם אם מלל סרגל הצד תורגם, הוא עדין יקושר לעמוד ה'שורש' באנגלית. זוהי מגבלה טכנית של סרגל הצד!
רשימת עמודים שצריך בהחלט לשקול לתרגם:
- Gramps:About: תיבת על־אודות
- Contact: כיצד ליצור קשר עם גרמפס
- Download: היכן להוריד גרמפס
- Installation: כיצד להתקין גרמפס
נושאים שלא צריך לתרגם
בפירוט:
- עמוד המפתחים הוא באנגלית בלבד. פיתוח תוכנת גרמפס מתנהל באנגלית.
- תבניות Mark-up. תבניות Mark-up, כגון pretty tables, boxes, צריכות להישאר עצמאיות ללא תלות בשפה כתובה, במידת הצורך משתנה 'שפה' מועבר לתבניות תוכן מסוים שאותן כן ניתן לתרגם.
לתשומת לב, ניתן לתרגם תבניות תוכן, אך לא כולל תבנית תוכן {{languages|pagename}}. במקום זאת, ניתן להוסיף אותו למקטע noinclude של התבנית:
<noinclude>{{languages|pagename}}</noinclude>
נושאים שמשתמשים יכולים לתרגם
משתמשים יכולים למעשה לתרגם כל נושא, עניין או עמוד שמוצא חן בעיניהם, כל עוד הם פועלים על פי ההנחיות והכללים שבסעיף הבא, 'כיצד?'.
למעשה קל מאוד להתחיל לתרגם, כל מה שריך לדעת ולשלוט בשפת המקור (אנגלית) ולהיות מסוגלים להעתיק ולהדביק את העמוד בשפת המקור, לעמוד היעד בשפה הרצויה. למעט אולי סיבוך קל נוסף של שימוש בתבנית לקישורים במקום קישורי ויקי רגילים.
כיצד?
כדי שעמודים בעברית או בשפות אחרות שנכתבת מימין לשמאל יוצגו באופן תקין, יש להוסיף בראש כל עמוד את תגי HTML הבאים:<div dir="rtl" lang="he" class="mw-content-rtl">
- לתרגום העמוד [[Gramps:Language policy]] לשפה שמזוהה עם קוד שפה zz לדוגמה, יוצרים עמוד [[Gramps:Language policy/zz] ]. שם ה'שורש' של העמוד חייב להיות שם באנגלית אם סיומת קוד השפה לאחר לוכסן שמאלי '/'. כך לדוגמה אם מעונינים בעמוד יעד בשם Bonjour הוא יצטרך להיקרא Goodday/fr. אך ניתן להשתמש באפשרות 'ניתוב מחדש' כדי שמשתמשים צרפתיים יראו את שם העמוד בצרפתית fr:Bonjour
- בשלב הבא, מוסיפים בתחתית העמוד את התבנית {{languages|Gramps:Language Policy}}. את התבנית הזו יש להוסיף לעמוד השורש וכן לכל העמודים המתורגמים.
- במקרים בהם לא קיים עמוד באנגלית עבור העמוד אותו מעוניינים ליצור, יש ליצור תחילה עמוד באנגלית עם התוכן
{{stub}}{{languages|pagename}}
- ניתן להפנות קוראים לעמוד עם כותרת בשפה מקומית. הפניה כזאת עשויה להועיל בחיפוש בעמודים שאינם באנגלית, או להכללת העמודים ב־Help:Categories. לדוגמה, אם רוצה לתרגם את [[Gramps:About]] להולנדית:
- יוצרים עמוד [[Gramps:About/nl]] עם התוכן:
#REDIRECT [[nl:Gramps:Info]]
- בעמוד [[Gramps:About]], מוסיפים בתחתית העמוד
{{languages}}
- יוצרים את העמוד nl:Gramps:Info, עם תוכן העמוד האנגלי שתורגם להולנדית, ובתחתית העמוד אתה קורא לתסריט השפות, בו המשתנה הראשון יהיה עמוד השורש באנגלית, והמשתנה השני השם ההולנדי האמיתי:
{{languages|Gramps:About|Gramps:Info}}
- כדי לקשר לעמודים מתורגמים, ניתן להשתמש בתחביר הוויקי התיקני: [[link here/nl|text]], אבל זה כמובן יתאפשר רק אם עמוד ה־nl כבר קיים. ניתן גם להשתמש בתבנית השימושית הבאה: Template:Call_lang, שפועלת בתור
{{call_lang|link here|nl|text}}
- יוצרים עמוד [[Gramps:About/nl]] עם התוכן:
אם העמוד המתורגום הנדרש קיים, הוא יוחזר, אחרת עמוד השורש באנגלית יוחזר
מידע נוסף
למידע נוסף, לעיין בתיעוד ב־Template:Languages, Template:Call lang.
דוגמאות
- כאשר משווים את העמודים Gramps:About ו־Nl:Gramps:Info שמשתמשים בהפניה מחדש לשם עמוד אחר, ניתן לראות בברור כיצד לבצע הפניה.
- באופן דומה ניתן לראות בעמודים Template:Main_page/genealogy_links ו־Template:Main_page/genealogy_links/nl שמשתמשים בתבנית call_lang כיצד לבצע חזרה לשפה האנגלית בדפים שאינם מתורגמים.