Difference between revisions of "User talk:Vantu5z"

From Gramps
Jump to: navigation, search
(Вопросы по локализации: new section)
m (Вопросы по локализации)
Line 21: Line 21:
  
 
Я занимаюсь переводами ПО и научной документации с 1998 года.
 
Я занимаюсь переводами ПО и научной документации с 1998 года.
 +
 
GRAMPS использую с версии 2.0.6.
 
GRAMPS использую с версии 2.0.6.
 +
 
Сейчас выдалось свободное время. Много времени.
 
Сейчас выдалось свободное время. Много времени.
 +
 
У меня были небольшие сложности при работе в GRAMPS. Сейчас почти все разрешены.
 
У меня были небольшие сложности при работе в GRAMPS. Сейчас почти все разрешены.
  
 
Хотелось бы поделиться ими с разработчиками.
 
Хотелось бы поделиться ими с разработчиками.
 +
 +
  
 
Я подключился к git, получил исходные тексты программы. Но у меня (по-видимому) нет прав на запись - все мои коммиты отклоняются.
 
Я подключился к git, получил исходные тексты программы. Но у меня (по-видимому) нет прав на запись - все мои коммиты отклоняются.
Line 34: Line 39:
 
Что я могу:
 
Что я могу:
 
1. Привести перевод программы и модулей к нормативному русскому языку (термины и пр),
 
1. Привести перевод программы и модулей к нормативному русскому языку (термины и пр),
 +
 
2. Добавить нужные в работе форматы для русского языка,
 
2. Добавить нужные в работе форматы для русского языка,
 +
 
3. Добавить небольшие улучшения в уже имеющийся код.
 
3. Добавить небольшие улучшения в уже имеющийся код.
 +
  
 
На большее пока нет желания, необходимости и опыта/знаний.
 
На большее пока нет желания, необходимости и опыта/знаний.
 
Как пример: мне нужны были события, связанные с "политическими репрессиями" 1937 года - арест, приговор суда и пр.
 
Как пример: мне нужны были события, связанные с "политическими репрессиями" 1937 года - арест, приговор суда и пр.
 
Для решения этого я создал новую задачу на баг-трекере:
 
Для решения этого я создал новую задачу на баг-трекере:
 +
 
https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11763
 
https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11763
  
 
Подождав полторы недели, я за два часа вставил нужные мне события.
 
Подождав полторы недели, я за два часа вставил нужные мне события.
 
Что мне делать дальше, чтобы мои изменения могу служить пользователям GRAMPS?
 
Что мне делать дальше, чтобы мои изменения могу служить пользователям GRAMPS?

Revision as of 20:03, 5 June 2020


Welcome to Gramps! We hope you will contribute much and well. You will probably want to read the help pages. Again, welcome and have fun! Sam888 (talk) 15:18, 27 October 2016 (MST)

Hi Vantu5z.

Had to revert a recent change to an English master page.

There was a 'Redirect' placeholder at https://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_3/ru&redirect=no

So you were not editing the Russian page as you expected.

Bamaustin (talk) 17:41, 16 March 2020 (UTC)

Вопросы по локализации

Иван, день добрый.

Я занимаюсь переводами ПО и научной документации с 1998 года.

GRAMPS использую с версии 2.0.6.

Сейчас выдалось свободное время. Много времени.

У меня были небольшие сложности при работе в GRAMPS. Сейчас почти все разрешены.

Хотелось бы поделиться ими с разработчиками.


Я подключился к git, получил исходные тексты программы. Но у меня (по-видимому) нет прав на запись - все мои коммиты отклоняются.

Как мне по-быстрому выкладывать свои наработки в общий доступ?


Что я могу: 1. Привести перевод программы и модулей к нормативному русскому языку (термины и пр),

2. Добавить нужные в работе форматы для русского языка,

3. Добавить небольшие улучшения в уже имеющийся код.


На большее пока нет желания, необходимости и опыта/знаний. Как пример: мне нужны были события, связанные с "политическими репрессиями" 1937 года - арест, приговор суда и пр. Для решения этого я создал новую задачу на баг-трекере:

https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11763

Подождав полторы недели, я за два часа вставил нужные мне события. Что мне делать дальше, чтобы мои изменения могу служить пользователям GRAMPS?