It:Manuale Wiki per Gramps 5.0 - Importare ed esportare CSV
Importare/esportare i fogli di calcolo Gramps
Questo formato consente di importare / esportare un foglio di calcolo di dati tutti in una volta. Il foglio di calcolo deve essere nel formato CSV (acronimo di Comma Separated Value, letteralmente Valori separati da virgole). La maggior parte dei programmi di fogli di calcolo può leggere e scrivere questo formato. È anche facile da scrivere a mano. Questo è l'unico formato di importazione di Gramp che consente l'unione con i dati esistenti.
Ci sono tre usi principali per questo formato:
- Puoi esportare i dati principali di Gramp in un formato di foglio di calcolo, modificarlo con un programma di testo o foglio di calcolo e importare le modifiche e le aggiunte in Gramps. Questo è utile per l'invio ad altri che lo devono compilare, o per iniziare quando non hai la tua piena padronanza di Gramps.
- Puoi importare nuovi dati nel tuo database di Gramps. Ad esempio, se hai un gruppo di nuove persone da aggiungere al tuo database, ma non vuoi cercare e trovare il modo per trovare dove vanno inseriti, potresti trovare più facile scriverle in un foglio di calcolo e poi portarle rapidamente tutti in una volta. Questo è utile se hai una grande quantità di dati che stai tagliando e incollando da un'altra applicazione o dal web. Un esempio di questo restoring your Gramps database che carica le Narrative Website in un foglio di calcolo.
- Puoi anche importare una serie di correzioni e aggiunte. Immagina di aver stampato un rapporto, e lo stai seguendo segnando le correzioni. Se copi a ciascuna correzione in una sezione di un foglio di calcolo, puoi "scrivere le modifiche" e quindi eseguirle tutte in una volta.
Esporta
Per esportare la tua base di dati:
- Avvia GrampsSeleziona dal menu Alberi genealogici ->Esporta....
- Seleziona Successivo nella finestra Salvataggio dei dati.
- Seleziona Foglio di calcolo Comma Separated Values (CSV) nella finestrae Scelta del formato di output.
- Nella finestra Opzioni di esportazione.
- Nella parte superiore seleziona quali filtri applicare al tuo Albero genealogico
- Dalle caselle di controllo seleziona quali elementi includere nell'esportazione (persone, matrimoni, figli, luoghi) e se tradurre le intestazioni nella lingua che stai utilizzando.
Un insieme selezionato di campi dei tuoi dati genealogici verranno salvati nel file .csv nel formato descritto di seguito. Inoltre, le persone e le famiglie sono referenziate in modo che possano essere modificate e reinserite, aggiornando così la base dei dati.
Ci sosono delle colonne che potranno apparire vuote, in sparticolare le colonne note e fonti. Questi sono elencati nel foglio di calcolo in modo da poter prendere appunti per l'importazione, ma le note non vengono mai esportate con questo strumento.
Da Gramps 3.3 Adesso puoi esportare anche le fonti; in precedentza nessuna fonte veniva esportata. |
I tuoi dati sono suddivisi in quattro sezioni che rappresentano luoghi, individui, matrimoni e figli. I nomi dei campi e delle colonne esportate sono:
- Luoghi
- Luogo, Titolo, Nome, Tipo, Latitudine, Longitudine, Codice, Enclosed_by, Data
- Persone
- Persona, Cognome, Nome, Callname, Suffisso, Prefisso, Titolo, Genere, Data di nascita, Luogo di nascita (o relativo id), fonte della nascita, data del Battesimo, luogo di Battesimo (o relativo id), fonte del battesimo, data del decesso, luogo del decesso (o relativo id), fonte del decesso, data di sepoltura, luogo di sepoltura (o relativo id), fonte della sepoltura, Note
- Matrimoni
- Matrimonio, Marito, Moglie, Data, Luogo (o relativo id), Fonte, Nota
- Famiglie
- Famiglia, Figli
LA prima colonna in ogni area è il gramps ID. Questo è ciò che legherà le tue modifiche ai dati corretti, quindi non modificare questi dati. Carica questo file nel tuo foglio di lavoro preferito usando il testo delimitato da virgole, o testo tra virgolette doppie e testo (qualsiasi codifica per ora). Quindi puoi aggiungere o correggere i dati e salvarli di nuovo, mantenendo lo stesso formato. È quindi possibile reimportare i dati sovrascrivendoli ai vecchi dati verranno corretti.
.
.
Importare
Per importare i tuoi dati:
- Usa il file creato come sopra, o crea un foglio di calcolo (come descritto di seguito) con dati genealogici
- Avvia Gramps
- Crea un nuovo albero genealogico
- Seleziona da menu Alberi genealogici ->Importa...
- Seleziona il file Foglio di calcolo Comma Separated Values (CSV) e poi premi il pulsante Importa
La parte di unione di questo codice aggiungerà o aggiornerà solo le informazioni sulla base di dati e presumerà sempre che i dati del foglio di calcolo siano la versione corretta.
Se carichi questo foglio di calcolo in LibreOffice, assicurati di selezionare ogni colonna come tipo Testo al posto di Standard. Standard riformatterà le tue date e numeri. Inoltre, se si utilizza Excel, è probabile che si desideri selezionare tutte le celle una volta aperte e modificare il formato delle celle in Testo.
Il foglio di calcolo è composto da colonne. Ogni colonna dovrebbe avere in cima al nome il tipo di dati nella colonna. È necessario utilizzare nomi speciali per le colonne. Attualmente sono:
Luoghi
place - a reference to this place title - title of place name - name of place type - type of place (eg, City, County, State, etc.) latitude - latitude of place longitude - longitude of place code - postal code, etc. enclosed_by - the reference to another place that encloses this one date - date that the enclosed_by place was in effect
Persone
person - a reference to be used for families (marriages, and children) grampsid - to assign a gramps id to the person firstname - a person's first name surname/lastname - a person's last name callname - a common name (nickname) for the person prefix - surname prefix (von, de, etc) suffix - a suffix of a person's name (Jr., Sr.) title - a person's title (Dr., Mr.) gender - male or female (you should use the translation for your language) note - a note for the person's record birthdate - date of birth birthplace - place of birth birthplaceid - place id of birth birthsource - source title for birth baptismdate - date of baptism baptismplace - place of baptism baptismplaceid - place id of baptism baptismsource - source title of baptism deathdate - date of death deathplace - place of death deathplaceid - place id of death deathsource - source title for death deathcause - cause of death burialdate - date of burial burialplace - place of burial burialplaceid - place id of burial burialsource - source title of baptism
Matrimoni
marriage - if you want to reference this from a family, you'll need a matching name here husband/father/parent1 - the reference of the person above who is the husband (for female parent1, you'll need to put gender in the person area, or edit it later in gramps) wife/mother/parent2 - the reference of the person above who is the wife (for male parent2, you'll need to put gender in the person area, or edit it later in gramps) date - the date of the marriage place - the place of the marriage placeid - the place id of the marriage source - source title of the marriage note - a note about the marriage/wedding
Famiglie
family - a reference to tie this to a marriage above (required) child - the reference of the person above who is a child source - source title of the marriage note - a note about the family gender - male or female (you should use the translation for your language) [You can put gender here, or in person above]
Dettagli
I nomi delle colonne non sono sensibili al maiuscolo / minuscolo. Puoi utilizzare qualsiasi combinazione di colonne, in qualsiasi ordine. (In realtà, devi avere almeno un cognome e un nome dato quando definisci una persona, devi avere un matrimonio e colonne figlio quando definisci i bambini, e i luoghi hanno bisogno di un riferimento di luogo, ma è così.) I nomi delle colonne sono i nomi inglesi forniti (per ora) ma i dati dovrebbero essere nella tua lingua (comprese le parole "maschio" e "femmina").
L'ordine dall'alto al basso è importante in quanto se si desidera fare riferimento a qualcosa in un'area all'altra, la definizione DEVE venire prima di tutto. Ad esempio, se si desidera definire famiglie di persone, le persone devono essere definite prima delle famiglie. Lo stesso vale per i luoghi. Di solito è preferibile inserire prima i dati di Luoghi, poi le persone e dopo i matrimoni e le famiglie.
Ognuno di questi può andare nella propria area in un foglio di calcolo. Non c'è limite al numero di aree in un foglio e ogni area può avere un numero qualsiasi di righe. Lascia una riga vuota tra "aree". Assicurati solo che le aree non siano una accanto all'altra; devono essere sopra e sotto l'una all'altra.
Puoi avere più aree per ogni tipo su un foglio di calcolo. L'unica limitazione è che se ti riferisci a una persona, devi farlo in una riga più in basso di dove viene descritta quella persona. Allo stesso modo, se si fa riferimento a un matrimonio, è necessario farlo in una riga inferiore rispetto a dove è descritto il matrimonio. I riferimenti a luoghi enclosed_by devono già esistere nel database o essere definiti nelle righe sopra nel foglio di calcolo.
Se si usa il 'grampsid' come modo per assegnare id specifici, sii molto attento nell'importazione in un database corrente. Tutti i dati inseriti sovrascrivono i dati assegnati a quel grampsid. Se si utilizzano identificativi nelle colonne del luogo, della persona, del matrimonio o della famiglia circondate da parentesi (ad esempio '[I0001]'), i valori utilizzati verranno interpretati anche come grampsid. Se si aggiungono nuovi elementi, si consiglia di evitare l'uso del formato parentesi o di colonne grampsid, in modo da evitare la sovrascrittura accidentale dei dati. Se si mescolano i metodi parentesi (o grampsid) con riferimenti semplici (senza parentesi), inserire i dati di riferimento chiari dopo i dati di riferimento della parentesi.
Se inserisci i dati in un file di testo e se desideri inserire una virgola in uno dei valori, ad esempio "Clinton, Co., MO", devi inserire l'intero valore tra virgolette e inserire le prime virgolette subito dopo la virgola precedente. Per esempio:
marriage, parent1, parent2, place m1, p1, p2,"Clinton, Co., MO" m2, p3, p4,"Havertown, PA"
Un programma per fogli elettronici lo farà automaticamente per te.
Ecco un esempio di foglio di calcolo in LibreOffice, ma qualsiasi programma di fogli di lavoro dovrebbe funzionare.
Si noti che i dati non devono iniziare nella prima colonna, né nella prima riga.
Ed ecco i dati risultanti in Gramps:
Esempio CSV con più aree
Ecco un esempio di un foglio di lavoro di testo CSV con più aree:
Place, Title, Name, Type [P0001], Michigan, Michigan, State L1, Canada, Canada, Country L2, USA, USA, Country Firstname, Surname, Birthdate, Birth place id John, Tester, 11/11/1965, L1 Sally, Tester, 01/26/1973, L1 Person, Firstname, Surname, Birthdate, Birth place id p1, Tom, Smith, 22 Jan, 1970, [P0001] p2, Mary, Jones p3, Jonnie, Smith p5, James, Loucher p6, Penny, Armbruster [P0002],Tim, Sparklet Marriage, Husband, Wife m1, p1, p2 m2, p5, p6 Family, Child m1, p3 m1, p6 m2, [P0002]
Se lo tagli e incolli in un file (o usi Import Gramplet), puoi importarlo direttamente.
Una data può essere qualsiasi data di Gramps valida, inclusi formati di date come "26 JAN 1973" o "26.1.1973".
Se i tuoi riferimenti sono gli ID Gramps racchiusi tra parentesi quadre, puoi fare riferimento a persone già presenti nel database, come questo:
Person, Firstname, Lastname joe's boy, Harry, Smith Family, Child [F1524], joe's boy Husband, Wife [I0123], [I0562] firstname, surname Timothy, Jones place, enclosed_by [P0001], [P0002]
Questo esempio creerebbe e aggiungerà Harry Smith alla famiglia precedentemente esistente in Gramps, la famiglia F1524.
Inoltre, questo esempio sposerebbe due persone già esistenti, I0123 e I0562.
Questo crea anche una persona di nome Timothy Jones che non è imparentata con nessuno.
Infine, anche questo deve fare in modo che P0001 venga compreso dal luogo P0002.
Esempio reale
In questo esempio, ho avuto un'intera generazione da inserire, 16 nomi con date di matrimonio. I bambini li avevo già nel database. Li ho inseriti in LibreOffice:
Si noti che è possibile utilizzare numeri o stringhe come nomi di riferimento tra le aree. Nell'area della persona, ho usato i numeri da 1 a 16. Ciò ha reso facile fare riferimento a loro nella seconda area dei matrimoni. I matrimoni sono etichettati con le lettere dalla A alla H.
Si noti inoltre che i bambini nella terza area sono persone esistenti come indicato dalle parentesi attorno agli ID di Gramps.
Il salvataggio come CSV e l'importazione in Gramp produce la colonna di estrema destra nell'albero:
Precedente | Indice | Successivo |
Special copyright notice: All edits to this page need to be under two different copyright licenses:
These licenses allow the Gramps project to maximally use this wiki manual as free content in future Gramps versions. If you do not agree with this dual license, then do not edit this page. You may only link to other pages within the wiki which fall only under the GFDL license via external links (using the syntax: [https://www.gramps-project.org/...]), not via internal links. |