Difference between revisions of "De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Werkzeuge"

From Gramps
Jump to: navigation, search
m (Datenbankeigner Informationen bearbeiten)
m (Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog)
(47 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 77: Line 77:
 
===<u>Ereignisbeschreibung extrahieren</u>===
 
===<u>Ereignisbeschreibung extrahieren</u>===
  
{{man note|Note|The name format in the Event's Description field depends on the defined name format in {{man menu|Edit->Preferences->Display->[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#Display|Name format]]}}}}
+
{{man note|Hinweis|Das Namensformat im Beschreibungsfeld des Ereignisses hängt vom definierten Namensformat in {{man menu|Bearbeiten->Einstellungen->Anzeige->[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Anzeige|Namensformat]]}} ab}}
  
[[File:ModificationsMade-window-example-50.png|right|thumb|300px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Extract Event Description's - Modifications Made - window - example result]]
+
[[File:ModificationsMade-window-example-50.png|right|thumb|300px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Ereignisbeschreibung extrahieren - Änderungen durchgeführt - Fenster - Beispielergebnis]]
  
 
Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:
 
Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:
Line 87: Line 87:
 
Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.
 
Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.
  
You can access this tool via the menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Extract Event Description...}}
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Ereignisbeschreibung extrahieren...}}
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
Once you {{man button|Proceed with the tool}} this tool will scan and modify your Family Tree and present you with the {{man label|Modifications made}} result window listing the total number of event descriptions that have been added.
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 +
 
 +
Sobald du {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} gewählt hast, scannt und modifiziert dieses Werkzeug deinen Stammbaum und zeigt dir das Ergebnisfenster {{man label|Änderungen vorgenommen}} an, das die Gesamtzahl der hinzugefügten Ereignisbeschreibungen auflistet.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Line 100: Line 102:
 
Du kannst auf dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Informationen aus Namen extrahieren....}} zugreifen.
 
Du kannst auf dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Informationen aus Namen extrahieren....}} zugreifen.
  
Der {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Error_and_Warning_Reference#Undo_history_warning|Bearbeitungschronik zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
 +
 
 +
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
 
[[File:Extract-Information-from-Names-default-prefix-and-connector-settings-dialog-41-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Standard Präfix und Verbinder einstellen" - Dialog für das Werkzeug "Informationen aus Namen extrahieren"]]
 
[[File:Extract-Information-from-Names-default-prefix-and-connector-settings-dialog-41-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Standard Präfix und Verbinder einstellen" - Dialog für das Werkzeug "Informationen aus Namen extrahieren"]]
  
 
Der {{man label|Standard Präfix und Verbinder einstellen}} Dialog wird gezeigt und du kannst jede Option wie benötigt ändern:
 
Der {{man label|Standard Präfix und Verbinder einstellen}} Dialog wird gezeigt und du kannst jede Option wie benötigt ändern:
* {{man label|Prefixes to search for:}} <code>de, van, von, di, le, du, dela, della, des, vande, ten, da, af, den, das, dello, del, en, ein, elet, les, lo, los, un, um, una, uno, der, ter, te, die</code> (default)
+
* {{man label|Präfix für die Suche:}} <code>de, van, von, di, le, du, dela, della, des, vande, ten, da, af, den, das, dello, del, en, ein, elet, les, lo, los, un, um, una, uno, der, ter, te, die</code> (Vorgabe)
* {{man label|Connectors splitting surnames:}} <code>e, y</code> (default)
+
* {{man label|Verbinder, die Nachnamen aufteilen:}} <code>e, y</code> (Standardeinstellung)
* {{man label|Connectors not splitting surnames:}} <code>de, van</code> (default)
+
* {{man label|Verbinder, die Nachnamen nicht aufteilen:}} <code>de, van</code> (Standardeinstellung)
  
 
Wenn du fertig bist, wähle {{man button|OK}} um das Werkzeug zu starten.  
 
Wenn du fertig bist, wähle {{man button|OK}} um das Werkzeug zu starten.  
Line 119: Line 123:
 
===<u>Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel</u>===
 
===<u>Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel</u>===
  
{{man warn|Dieses Werkzeug ist nicht mehr Teil von Gramps, du kannst dieses Werkzeug von den Zusatzmodulen von Drittanbietern herunterladen<br>Siehe: [[Extract Place Data from a Place Title]]}}
+
{{man warn|Dieses Werkzeug wurde in [[Third-party_Addons|Zusatzmodule von Drittanbietern]] verschoben!|Als die Ortshierarchie zum ersten Mal zu Gramps hinzugefügt wurde, benötigte jeder Anwender ein Werkzeug zum [[Addon:Extract Place Data from a Place Title|Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel]]. Da nun eine Hierarchie von Orten etabliert ist, wird das Werkzeug nur noch selten benötigt. Die Installation ist also optional.}}
  
 
===<u>Finde mögliche doppelte Personen</u>===
 
===<u>Finde mögliche doppelte Personen</u>===
  
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Finde mögliche doppelte Personen - Dialog - default]]
+
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Finde mögliche doppelte Personen - Dialog - Vorgabe]]
  
Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank auf der Suche nach Einträgen die der selben Person entsprechen könnten.
+
Das Werkzeug '''Finde mögliche doppelte Personen''' durchsucht die gesamte Baumdatenbank nach Einträgen, die möglicherweise dieselbe Person repräsentieren.
  
Du kannst auf dieses Werkzeug über {{man menu|Werkzeug->Datenbankverarbeitung->Finde mögliche doppelte Personen...}} zugreifen.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeug -> Stammbaumverarbeitung Stammbaumverarbeitung-> Finde mögliche doppelte Personen...}}.
  
The {{man label|Find Possible Duplicate People}} dialog will be shown and you can adjust the following options:
+
Das Dialogfeld {{man label|Finde mögliche doppelte Personen}} wird angezeigt und du kannst die folgenden Optionen anpassen:
* {{man label|Vergleichsschwellwert}} : wähle zwischen '''Niedrig'''(Standard) Mittel und Hoch aus dem Aufklappmenü. (Note:This calculates a chance of matching as a floating point number. For each piece of information that matches the chance is increased. If the chance is greater than the threshold then a match is reported. The thresholds are Low=0.25, Medium=1.0 and High=2.0. So with the threshold set to High less matches are expected.)
+
* {{man label|Vergleichsschwellwert}} : wähle zwischen '''Niedrig'''(Standard) Mittel und Hoch aus dem Aufklappmenü.  
 +
{{man note|1=Wie wird die Qualität der Übereinstimmung gemessen?|2=Dies berechnet die Chancen (oder 'Quoten') der Übereinstimmung auf einer Qualitätsskala, die als niedrig, mittel und hoch bezeichnet wird. Für jede entsprechende Information wird die Qualität der Übereinstimmung als geringfügig erhöht angesehen. Je enger die einzelnen Daten korrelieren, desto größer ist der Anstieg. Wenn die Wahrscheinlichkeit größer als der ausgewählte '''Übereinstimmungsschwellenwert''' ist, wird eine Übereinstimmung gemeldet. Die Schwellenwerte sind Niedrig = 0,25, Mittel = 1,0 und Hoch = 2,0. Wenn also der Filterschwellenwert auf Hoch eingestellt ist, werden weniger Übereinstimmungen erwartet.}}
  
 
{{man label|Optionen}}
 
{{man label|Optionen}}
*{{checkbox|1}} {{man label|Verwendung von [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Gramplets#SoundEx_Gramplet|Soundex]] Code}} für mögliche übereinstimmende Personen. (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Verwendung von [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Gramplets#SoundEx_Gramplet|Soundex]] Code}} für mögliche übereinstimmende Personen. (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  
  
The following buttons are present: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Abbrechen}} zum Beenden der Verarbeitung und {{man button|OK}} zum Start der Verarbeitung der Daten.
+
Die folgenden Schaltflächen sind vorhanden: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Abbrechen}} zum Beenden der Verarbeitung und {{man button|OK}} zum Start der Verarbeitung der Daten.
 
Klicke auf die {{man button|OK}} Schaltfläche um das Werkzeug zu starten und die Daten werden in zwei Durchgängen verarbeitet.
 
Klicke auf die {{man button|OK}} Schaltfläche um das Werkzeug zu starten und die Daten werden in zwei Durchgängen verarbeitet.
  
Line 145: Line 150:
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-PotentialMerges-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Potential Merges" result dialog window for "Find Possible Duplicate People" - Dialog - Beispiel]]
+
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-PotentialMerges-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Mögliche Zusammenführungen" Ergebnisdialogfenster für "Finde mögliche doppelte Personen" - Dialog - Beispiel]]
  
 
Zum Schluss wird ein {{man label|Mögliche Zusammenführungen}} Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:
 
Zum Schluss wird ein {{man label|Mögliche Zusammenführungen}} Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:
Line 156: Line 161:
 
Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Schließen}} um das Fenster zuschließen, was dich zurück zu dem '''Mögliche doppelte Personen finden''' Fenster bringt und eine {{man button|Vergleichen}} Schaltfläche die ein {{man label|Personen vergleichen}} Fenster öffnet, welches in [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3#Personen_zusammenfassen|Personen zusammenfassen]] im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die {{man button|Zusammenfassen und schließen}} Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.
 
Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Schließen}} um das Fenster zuschließen, was dich zurück zu dem '''Mögliche doppelte Personen finden''' Fenster bringt und eine {{man button|Vergleichen}} Schaltfläche die ein {{man label|Personen vergleichen}} Fenster öffnet, welches in [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3#Personen_zusammenfassen|Personen zusammenfassen]] im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die {{man button|Zusammenfassen und schließen}} Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.
  
Selecting the {{man button|Cancel}} button brings you back to the {{man label|Potential Merges}} result list window.
+
Wenn du auf die Schaltfläche {{man button|Abbrechen}} klickst, gelangst du zurück zum Ergebnislistenfenster {{man label|Mögliche Zusammenführungen}}.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Line 167: Line 172:
 
Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.
 
Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.
  
Du kannst dieses Werkzeug über {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Nachnamen korrigieren...}} aufrufen.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Nachnamen korrigieren...}}.
 
 
 +
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
 +
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
 
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:FixCapitalizationofFamilyNames-CapitalizationChanges-dialog-results-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Capitalization changes" - dialog - results example for "Fix Capitalization of Family Names" tool]]
+
[[File:FixCapitalizationofFamilyNames-CapitalizationChanges-dialog-results-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Capitalization changes" - Dialog - Ergebnis Beispiel für "Großschreibung von Nachnamen korrigieren" Werkzeug]]
  
Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das {{man label|Änderungen der Großschreibung}} Fenster geöffnet. The window shows a list of the family names that Gramps can convert to (according to Gramps) correct capitalization (please check that it is correct for you.). In the {{man label|Capitalization changes}} results window list the following columns are available:
+
Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das {{man label|Änderungen der Großschreibung}} Fenster geöffnet. Das Fenster zeigt eine Liste der Familiennamen, die Gramps in die (laut Gramps) korrekte Großschreibung umwandeln kann (bitte überprüfe, ob es für dich richtig ist.). In der Ergebnisliste der {{man label|Groß-/Kleinschreibungsänderungen}} stehen die folgenden Spalten zur Verfügung:
*{{checkbox|1}} {{man button|Auswählen}} - Check or uncheck these on a "by name" basis if you choose not to accept the recommendation (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man button|Auswählen}} - Aktiviere oder deaktiviere diese "nach Namen", wenn du die Empfehlung nicht akzeptierst (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
{{man label|Ursprünglicher Name}} - The name as currently recorded.
+
{{man label|Ursprünglicher Name}} - Der Name wie aktuell aufgezeichnet.
{{man label|Änderungen der Großschreibung}} - The name with change if applied.
+
{{man label|Änderungen der Großschreibung}} - Der Name mit Änderung, falls angewendet.
  
 
Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die {{man label|Änderungen akzeptieren und schließen}} Schaltfläche. Oder verwende die {{man label|Abbrechen}} Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.
 
Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die {{man label|Änderungen akzeptieren und schließen}} Schaltfläche. Oder verwende die {{man label|Abbrechen}} Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Du kannst auch das "[[Fix Capitalization of Given Names|Großschreibung von Vornamen korrigieren]]" Werkzeugzusatzmodul installieren es arbeitet nahezu identisch wie dieses Werkzeug aber für "Vornamen".
+
Du kannst auch das "[[Addon:Fix Capitalization of Given Names|Großschreibung von Vornamen korrigieren]]" Werkzeugzusatzmodul installieren es arbeitet nahezu identisch wie dieses Werkzeug aber für "Vornamen".
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Fundstellen zusammenfassen</u>===
 
===<u>Fundstellen zusammenfassen</u>===
  
{{man tip|The {{man label|Merge Citations}} tool|works by combining notes, media objects and data-items of matching citations.}}
+
{{man tip|Das {{man label|Fundstellen zusammenfassen}} Werkzeug|funktioniert durch die Kombination von Notizen, Medienobjekten und Datenelementen passender Fundstellen.}}
 +
 
 +
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge > Stammbaumverarbeitung > Fundstellen zusammenfassen...}}
  
You can select this via menu {{man menu|Tools > Family Tree Processing > Merge Citations...}} .
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:MergeCitations-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Merge Citations" - dialog - default]]
+
[[File:MergeCitations-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Fundstellen zusammenfassen" - Dialog - Voreinstellung]]
  
Then the {{man label|Merge Citations}} dialog (Title of dialog shows:''Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined.'')will be shown
+
Dann wird der Dialog {{man label|Fundstellen zusammenfassen}} (Titel des Dialogs zeigt: ''Notizen, Medienobjekte und Datenelemente passender Zitate werden kombiniert''.) angezeigt
  
The following options are available:
+
Folgende Optionen stehen zur Verfügung:
* {{man label|Match Threshold}} drop down list:
+
* {{man label|Vergleichsschwellwert}} Aufklappliste:
** Match on Page/Volume, Date and Confidence
+
** Liefert Seite/Band, Datum und Vertrauensgrad
** '''Ignore Date''' (default)
+
** '''Datum ignorieren''' (Vorgabe)
** Ignore Confidence
+
** Vertrauensgrad ignorieren
** Ignore Date and Confidence
+
** Datum und Vertrauensgrad ignorieren
* {{man label|Options}}
+
* {{man label|Optionen}}
** {{checkbox|0}} {{man label|Don't merge if citation has notes}} (checkbox unchecked by default)
+
** {{checkbox|0}} {{man label|Nicht zusammenfassen, wenn die Fundstelle Notizen enthält}} (Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert)
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:NumberOfMergesDone-dialog-result-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Number of merges done" result dialog for "Merge Citations" - dialog - Tool - example]]
+
[[File:NumberOfMergesDone-dialog-result-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen" Ergebnisdialog für "Fundstellen zusammenfassen" - Dialog - Werkzeug - Beispiel]]
  
Select {{man button|OK}} to run the tool and once complete it will report back the total with the {{man label|Number of merges done}} result dialog.
+
Wähle {{man button|OK}}, um das Werkzeug auszuführen, und nach Abschluss wird die Gesamtsumme mit dem Ergebnisdialogfeld {{man label|Anzahl erfolgter Zusammenfassungen}} zurückgemeldet.
 
{{-}}
 
{{-}}
See also the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3#Merge_Citations|Merge Citations]] option available from the Citations Category list view
+
Siehe auch die Option [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3#Fundstellen_zusammenfassen|Fundstellen zusammenfassen]], die in der Listenansicht der Fundstellenkategorie verfügbar ist
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Ereignisarten umbenennen</u>===
 
===<u>Ereignisarten umbenennen</u>===
  
This tool will rename all events of one type to a different type.
+
Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse einer Art in eine andere Art um.
  
You can access this tool via the menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Rename Event Types....}}
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Ereignisarten umbenennen....}}
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, dass du keine Änderungen dieses Werkzeugs oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern, so dass du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
+
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeEventTypes-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Change Event Types" - dialog - example for "Rename Event Types" Tool]]
+
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeEventTypes-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Ereignisarten ändern" - Dialog - Beispiel für "Ereignisarten umbenennen" Werkzeug]]
  
The {{man label|Change Event Types}} dialog is presented.  
+
Der {{man label|Ereignisarten ändern}} Dialog wird angezeigt.  
  
 
* {{man label|Ursprüngliche Ereignisart}}: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü, um eine originale Ereignisart zu wählen.
 
* {{man label|Ursprüngliche Ereignisart}}: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü, um eine originale Ereignisart zu wählen.
 
* {{man label|Neue Ereignisart}}: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü, um eine neue Art zu wählen.
 
* {{man label|Neue Ereignisart}}: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü, um eine neue Art zu wählen.
  
The example shows a renaming of the '''Birth''' event to a '''Baptism''' event.  
+
Das Beispiel zeigt eine Umbenennung des Ereignisses '''Geburt''' in ein Ereignis '''Taufe'''.  
  
{{man note|Custom types|While the custom types do not show in the drop down list, you can over type or paste into either of the selection boxes and convert from one to another.}}
+
{{man note|Benutzerdefinierten Arten|Während die benutzerdefinierten Arten nicht in der Dropdown-Liste angezeigt werden, kannst du überschreiben oder in eines der Auswahlfelder einfügen und von einer in eine andere konvertieren.}}
  
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeTypes-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Change types" - result dialog - example for "Rename Event Types" Tool]]
+
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeTypes-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Arten ändern" - Ergebnisdialog - Beispiel für "Ereignisarten umbenennen" Werkzeug]]
  
Finally use the {{man button|Cancel}} to exit or select {{man button|OK}} to run the tool and once complete it will report back the total events modified with the {{man label|Change types}} result dialog.
+
Verwende abschließend {{man button|Abbrechen}}, um das Werkzeug zu beenden, oder wähle {{man button|OK}}, um das Werkzeug auszuführen, und sobald es abgeschlossen ist, werden die gesamten geänderten Ereignisse mit dem Ergebnisdialogfeld {{man label|Arten ändern}} zurückgemeldet.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Line 248: Line 255:
  
 
See also:
 
See also:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_2#Editing_information_about_events|Editing information about events]]
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_2#Informationen_.C3.BCber_Ereignisse_bearbeiten|Informationen über Ereignisse bearbeiten]]
  
===<u> Ordne Gramps-IDs neu </u>===
+
===<u> Gramps-IDs neu ordnen </u>===
  
This tool can be used to Reorder your Gramps IDs. Several options are available.
+
Dieses Werkzeug kann verwendet werden, um deine Gramps-IDs neu zu ordnen. Es stehen mehrere Optionen zur Verfügung.
  
{{man warn|Custom IDs'|If you customized your IDs', all those can be replaced by this tool. So take care before you use this tool!}}
+
{{man warn|Benutzerdefinierte IDs|Wenn du deine IDs angepasst hast, können alle diese durch dieses Werkzeug ersetzt werden. Sei also vorsichtig, bevor du dieses Werkzeug verwendest!}}
  
[[File:ReorderGrampsIDs-dialog-example-50.jpg|right|thumb|400px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Reorder IDs]]
+
[[File:ReorderGrampsIDs-dialog-example-50.jpg|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Ordne Gramps-IDs neu]]
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Reorder Gramps IDs...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Ordne Gramps-IDs neu...}}.
  
The 'Object' column lists the type of ID. Immediately to the left of this column are checkboxes that allow the enabling of changes to individual object types. When checked, the type can be reordered. The 'Object' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at once.
+
Die Spalte 'Objekt' listet die Art der ID auf. Unmittelbar links neben dieser Spalte befinden sich Kontrollkästchen, die das Aktivieren von Änderungen an einzelnen Objekttarten ermöglichen. Wenn aktiviert, kann die Art neu geordnet werden. Die Bezeichnung 'Objekt' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der du alle Kontrollkästchen auf einmal umschalten kannst.
  
The 'Actual' column shows an example of the current ID. The 'Quantity' column show the number of objects.
+
Die Spalte 'Aktuell' zeigt ein Beispiel für die aktuelle ID. Die Spalte 'Anzahl' zeigt die Anzahl der Objekte.
  
The 'Format' column can be used to change the ID format for each object type. Note that the format consists of a prefix, the '%04d' and suffix. There MUST be at least a prefix or a suffix, both are allowed. It is recommended to keep these relatively short. The '%04d' defines the length of the numeric portion of the ID, the '4' can be changed, anything from '3' (allowing numbers from 000-999) to '9' (000000000-999999999) is allowed. Changes made here are the same as made in the menu {{man menu|Edit->Preferences...}} and then select the '''[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#ID_Formats|ID Formats]]''' tab. The 'Format' label is actually a button that can be used to reset all the formats to the last used value.
+
In der Spalte 'Format' kann das ID-Format für jede Objektart geändert werden. Beachte, dass das Format aus einem Präfix, dem '%04d' und einem Suffix besteht. Es MUSS mindestens ein Präfix oder ein Suffix vorhanden sein, beides ist erlaubt. Es wird empfohlen, diese relativ kurz zu halten. '%04d' definiert die Länge des numerischen Teils der ID, die '4' kann geändert werden, alles von '3' (zulässige Zahlen von 000-999) bis '9' (000000000-999999999) ist erlaubt. Die hier vorgenommenen Änderungen sind die gleichen wie im Menü {{man menu|Bearbeiten->Einstellungen...}} und wähle dann die Registerkarte '''[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#ID-Formate|ID-Formate]]'''. Das Bezeichnung 'Format' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Formate auf den zuletzt verwendeten Wert zurückgesetzt werden können.
  
The 'Change' column contains checkboxes for each object type. If this is checked, the IDs for that object will be replaced with new IDs of the 'Format' style, unless 'Keep' is also checked. If there is no check, the ID formats are NOT updated, but the number field within the format is renumbered. The 'Change' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at once.
+
Die Spalte 'Ändern' enthält Kontrollkästchen für jede Objektart. Wenn dies aktiviert ist, werden die IDs für dieses Objekt durch neue IDs des Stils 'Format' ersetzt, es sei denn, 'Schutz' ist ebenfalls aktiviert. Wenn nicht aktiviert, werden die ID-Formate NICHT aktualisiert, aber das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. Die Beschriftung 'Ändern' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.
  
The 'Start' field indicates the starting number used during the renumber operation. The 'Start' label is actually a button that can be used to toggle between start at 0, and start after last current number.
+
Das Feld 'Start' zeigt die Startnummer an, die während der Neunummerierungsoperation verwendet wurde. Die Beschriftung 'Start' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der zwischen Start bei 0 und Start nach der letzten aktuellen Nummer umgeschaltet werden kann.
  
The 'Step' field indicates the interval between numbers during the renumber, '1' is a simple increment, '2' will increment by 2 etc. The 'Step' label is actually a button that can be used to toggle between '1', '2', '5', and '10'.
+
Das Feld 'Schritt' zeigt das Intervall zwischen den Zahlen während der Neunummerierung an, '1' ist eine einfache Erhöhung, '2' wird um 2 erhöht usw. Die Beschriftung 'Schritt' ist eigentlich eine Schaltfläche, die verwendet werden kann, um zwischen '1', '2', '5' und '10' umzuschalten.
  
The 'Keep' column contains checkboxes for each object type. If this and 'Change' is checked, the ID formats for that object will be retained, and the number field within the format is renumbered. The 'Keep' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at once.
+
Die Spalte 'Schutz' enthält Kontrollkästchen für jede Objektart. Wenn dies und 'Änderung' markiert sind, werden die ID-Formate für dieses Objekt beibehalten und das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. Die Beschriftung 'Schutz' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
When you click 'OK', the tool will show a progress bar.
+
Wenn du auf 'OK' klickst, zeigt das Werkzeug einen Fortschrittsbalken an.
  
In different stages the following IDs' are reordered: Reordering People IDs', Reordering Family IDs', Reordering Event IDs', Reordering Media Object IDs', Reordering Source IDs', Reordering Citation IDs', Reordering Place IDs', Reordering Repository IDs' and finally Reordering Note IDs'.
+
In verschiedenen Phasen werden die folgenden IDs neu geordnet: Personen-IDs neu anordnen, Familien-IDs neu anordnen, Ereignis-IDs neu anordnen, Medienobjekt-IDs neu anordnen, Quellen-IDs neu anordnen, Fundstellen-IDs neu anordnen, Orts-IDs neu anordnen, Aufbewahrungsorte-IDs neu anordnen und schließlich Notiz-IDs neu anordnen.
  
In a next step unused IDs' are searched for and assigned.
+
In einem nächsten Schritt werden ungenutzte IDs gesucht und zugewiesen.
  
During this process the tool will examine each ID to see if it looks like it has been 'customized', if it doesn't look like the previous ID format or the default ID format. This might be the case if the user had entered his own text in the ID field for the object when editing it. It might also occur if the third party [[Addon:GetGOV|GetGOV Addon]] or [[Addon:GeoName|GeoName Addon]] has been used, as that tool stores the GOV ID in the ID field. If a 'customized' ID is found, it will ask the user if he really wants to replace the ID. The dialog also allows the user to use the same answer for other customized IDs found.
+
Während dieses Vorgangs überprüft das Werkzeug jede ID, um zu sehen, ob sie 'angepasst' aussieht, ob sie nicht wie das vorherige ID-Format oder das Standard-ID-Format aussieht. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer beim Bearbeiten einen eigenen Text in das ID-Feld des Objekts eingegeben hat. Es kann auch auftreten, wenn das Drittanbieter [[Addon:GetGOV|GetGOV Zusatzmodul]] oder [[Addon:GeoName|GeoName Zusatzmodul]] verwendet wurde, da dieses Werkzeug die GOV-ID im ID-Feld speichert. Wenn eine 'benutzerdefinierte' ID gefunden wird, wird der Benutzer gefragt, ob er die ID wirklich ersetzen möchte. Der Dialog ermöglicht es dem Benutzer auch, dieselbe Antwort für andere gefundene benutzerdefinierte IDs zu verwenden.
  
 
===<u>Sortiert Ereignisse</u>===
 
===<u>Sortiert Ereignisse</u>===
Line 296: Line 303:
 
Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag & Drop''] Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.
 
Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag & Drop''] Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Processing->Sort events...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Sortiert Ereignisse...}}.
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:SortEvents-dialog-ToolOptions-tab-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Sort Events" - dialog - showing "Tool Options" tab for "Sort Events" Tool]]
+
[[File:SortEvents-dialog-ToolOptions-tab-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Sortiert Ereignisse" - Dialog - zeigt "Werkzeugoptionen" Registerkarte für "Sortiert Ereignisse" Werkzeug]]
  
 
Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.
 
Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
{{man warn|1=Sorting events|2=Once completed, this cannot be undone by the regular {{man label|Undo}} function.}}
+
{{man warn|1=Ereignisse sortieren|2=Sobald dies abgeschlossen ist, kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion {{man label|Rückgängig}} rückgängig gemacht werden.}}
  
 
== Stammbaumreparatur ==
 
== Stammbaumreparatur ==
Line 314: Line 321:
 
===<u>Datenbank prüfen und reparieren</u>===
 
===<u>Datenbank prüfen und reparieren</u>===
  
{{man warn|1=Warning|2=The {{man label|Check and repair Database}} tool performs automatic fixes. Once completed, this cannot be undone by the regular {{man label|Undo}} function.}}
+
{{man warn|1=Warnung|2=Das Werkzeug {{man label|Datenbank prüfen und reparieren}} führt automatische Korrekturen durch. Sobald diese abgeschlossen sind, kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion {{man label|Rückgängig}} rückgängig gemacht werden.}}
  
 
Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:
 
Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:
Line 326: Line 333:
 
*Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.
 
*Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Repair->Check and Repair Database...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Datenbank prüfen und reparieren...}}.
 +
 
 +
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
  
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
  
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
{{-}}
 +
[[File:IntegrityCheckResults-dialog-CheckAndRepairDatabase-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Ergebnisse der Integritätsprüfung" - Beispiel Ergebnisdialog - für das "Datenbank prüfen und reparieren" Werkzeug]]
  
 +
Alle gefundenen Probleme werden automatisch behoben und das Dialogfeld {{man label|Ergebnisse der Integritätsprüfung}} wird mit einer Zusammenfassung der durchgeführten Aktionen angezeigt.
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:IntegrityCheckResults-dialog-CheckAndRepairDatabase-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Integrity Check Results" - example result dialog - for the "Check and Repair Database" tool]]
+
Andernfalls siehst du den {{man label|Keine Fehler gefunden}} Dialog mit der Meldung ''Die interne Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt''.
 +
{{-}}
 +
====Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog====
 +
[[File:GrampsHadAProblemTheLastTimeItWasRun-dialog-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog ]]
 +
 
 +
Ab Gramps 5.1.x bietet Gramps nach einem Absturz [https://github.com/gramps-project/gramps/pull/778 beim Neustart an, das Werkzeug Prüfen & Reparieren zu starten].
  
Any issues found are automatically fixed and the {{man label|Integrity Check Results}} dialog will be shown with a summary actions taken.
 
{{-}}
 
Otherwise you will see the {{man label|No errors were found}} dialog stating that ''The database has passed internal checks''.
 
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Geschlechtsstatistik neu erstellen</u>===
 
===<u>Geschlechtsstatistik neu erstellen</u>===
  
[[File:GenderStatisticsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Gender statistics rebuilt" - result dialog for "Rebuild Gender Statistics" tool]]
+
[[File:GenderStatisticsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Geschlechtsstatistik neu erstellen" - Ergebnisdialog für "Geschlechtsstatistik neu erstellen" Werkzeug]]
  
Rebuilds gender statistics for name gender guessing...
+
Erstellt Geschlechterstatistiken für das Erraten des Namensgeschlechts neu...
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Repair->Rebuild Gender Statistics...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Geschlechtsstatistik neu erstellen...}}.
  
Once completed the {{man label|Gender statistics rebuilt}} result dialog will be shown.
+
Sobald dies abgeschlossen ist, wird der {{man label|Geschlechtsstatistik neu erstellen}} Ergebnisdialog angezeigt.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Interne Referenzen neu erstellen</u>===
 
===<u>Interne Referenzen neu erstellen</u>===
  
[[File:ReferenceMapsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Reference maps rebuilt" - result dialog for "Rebuild Reference Maps" tool]]
+
[[File:ReferenceMapsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Interne Referenzen neu erstellen" - Ergebnisdialog für "Interne Referenzen neu erstellen" Werkzeug]]
  
This tool rebuilds reference map tables. This drives the list of ''References'' items in editors.
+
Dieses Werkzeug erstellt Referenzkartentabellen neu. Dies steuert die Liste der ''Referenzen''-Elemente in Editoren.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Rebuild Reference Maps...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Interne Referenzen neu erstellen...}}.
  
Once completed the {{man label|Reference maps rebuilt}} result dialog will be shown.
+
Sobald dies abgeschlossen ist, wird der {{man label|Interne Referenzen neu erstellt}} Ergebnisdialog angezeigt.
 
====Siehe auch====
 
====Siehe auch====
* This rebuild is also performed as part of the {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Check_and_Repair_Database|Check and repair database...]]}}
+
* Dieser Neuaufbau wird auch als Teil des Werkzeugs {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->  [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Datenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Datenbank prüfen und reparieren...]]}} durchgeführt
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Neuaufbau sekundäre Indexe</u>===
 
===<u>Neuaufbau sekundäre Indexe</u>===
  
[[File:SecondaryIndexesRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Secondary indexes rebuilt" - result dialog for "Rebuild Secondary Indexes" tool]]
+
[[File:SecondaryIndexesRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Neuaufbau sekundäre Indexe" - Ergebnisdialog für "Neuaufbau sekundäre Indexe" Werkzeug]]
  
This tool rebuilds secondary indices.
+
Dieses Werkzeug erstellt Sekundärindizes neu.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Rebuild Secondary Indexes...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Neuaufbau sekundäre Indexe...}}.
  
Once completed the {{man label|Secondary indexes rebuilt}} result dialog will be shown.
+
Nach Abschluss wird der Ergebnisdialog {{man label|Sekundäre Indizes neu erstellt}} angezeigt.
  
The {{man menu|Rebuild Secondary indexes...}} re-constructs the secondary tables in the Tree db. These tables include things like gender statistics (Given Name versus gender) to allow guessing the gender of names as they are entered, surnames (for faster lookup of possible surname and to make the person tree view work), the various IDs for objects (to facilitate lookup by ID), place enclosure tables, to make the place tree view work, and a few others.
+
Das {{man menu|Neuaufbau sekundäre Indexe...}} rekonstruiert die sekundären Tabellen in der Baum-DB. Diese Tabellen enthalten Dinge wie Geschlechtsstatistiken (Vorname versus Geschlecht), um das Geschlecht von Namen bei der Eingabe erraten zu können, Nachnamen (für eine schnellere Suche nach möglichen Nachnamen und damit die Personenbaumansicht funktioniert), die verschiedenen IDs für Objekte (zum erleichtern der Suche nach ID), Platzieren von Beilagentabellen, damit die Ortsbaumansicht funktioniert, und einige andere.
  
In theory, these tables are kept constantly up-to-date when anything changes. So rebuilding the Reference Maps and Secondary Indices should not be necessary. But, especially early on in the Gramps history, bugs sometimes interfered with updates completing correctly. So the tools remain available... &lsquo;just in case&rsquo;.
+
Theoretisch werden diese Tabellen ständig aktualisiert, wenn sich etwas ändert. Ein Neuaufbau der Referenzkarten und Sekundärindizes sollte daher nicht erforderlich sein. Aber besonders zu Beginn der Gramps-Geschichte haben Fehler manchmal die korrekte Ausführung von Updates beeinträchtigt. Die Werkzeuge bleiben also verfügbar... &lsquo;nur für alle Fälle&rsquo;.
 
====Siehe auch====
 
====Siehe auch====
* This rebuild is also performed as part of the {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Check_and_Repair_Database|Check and repair database...]]}}
+
* Dieser Neuaufbau wird auch als Teil des Werkzeugs {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->  [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Datenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Datenbank prüfen und reparieren...]]}} durchgeführt
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Line 385: Line 398:
 
Dieses Werkzeug durchsucht deine Datenbank nach nicht verwendeten Informationen und ermöglicht dir diese anschließend zu bearbeiten, zu verknüpfen oder zu entfernen.
 
Dieses Werkzeug durchsucht deine Datenbank nach nicht verwendeten Informationen und ermöglicht dir diese anschließend zu bearbeiten, zu verknüpfen oder zu entfernen.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Family Tree Repair->Remove Unused Objects...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Unbenutzte Objekte entfernen...}}.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
[[File:UnusedObjects-dialog-example-results-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Unused Objects" - dialog example results for "Remove Unused Objects" tool]]
+
[[File:UnusedObjects-dialog-example-results-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Unused Objects" - Beispiel Ergebnisdialog für "Unbenutzte Objekte entfernen" Werkzeug]]
  
The {{man label|Unused Objects}} dialog is presented.
+
Der {{man label|Unbenutzte Objekte}} Dialog wird angezeigt.
  
You can choose from the search option you want to use from the top section of the {{man label|Unused Objects}} dialog:
+
Du kannst im oberen Abschnitt des Dialogfelds {{man label|Unbenutzte Objekte}} aus der Suchoption auswählen, die du verwenden möchtest:
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for events}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Ereignissen}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for sources}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Quellen}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for citations}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Fundstellen}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for places}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Orten}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for media}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Medien}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for repositories}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Aufbewahrunsorten}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
*{{checkbox|1}} {{man label|Search for notes}} (checkbox checked by default)
+
*{{checkbox|1}} {{man label|Suche nach Notizen}} (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  
Select the {{man button|Find}} button to run the report, and once completed the results if any will show in the bottom section of the {{man label|Unused Objects}} dialog with the following columns shown:
+
Wähle die Schaltfläche {{man button|Suchen}}, um den Bericht auszuführen. Sobald abgeschlossen, werden die Ergebnisse wenn vorhanden im unteren Abschnitt des Dialogfelds {{man label|Unbenutzte Objekte}} mit den folgenden angezeigten Spalten angezeigt:
* {{man label|Mark}} Select the row if you want to delete the object (checkbox unchecked by default)
+
* {{man label|Markieren}} Wähle die Zeile aus, wenn du das Objekt löschen möchtest (standardmäßig deaktiviert)
* {{man label|}} - Icon representing the type of object.
+
* {{man label|}} - Symbol für den Objekttyp.
* {{man label|ID}} - Gramps internal name for the object.
+
* {{man label|ID}} - Gramps interner Name für das Objekt.
* {{man label|Name}} - of the object.
+
* {{man label|Name}} - des Objekts.
  
To examine the object you must double-click on the row and it will show the appropriate editor for the object allowing you to edit if required.
+
Um das Objekt zu untersuchen, musst du auf die Zeile doppelklicken und es wird der entsprechende Editor für das Objekt angezeigt, in dem du es bei Bedarf bearbeiten kannst.
  
{{man label|Mark}} the objects you want to delete either using the individual checkboxes or using the associated buttons:
+
{{man label|Markieren}} die Objekte, die du löschen möchtest, entweder über die einzelnen Kontrollkästchen oder über die zugehörigen Schaltflächen:
* {{man button|Mark all}}
+
* {{man button|alles markieren}}
* {{man button|Unmark all}}
+
* {{man button|Markierung komplett aufheben}}
* {{man button|Invert marks}}
+
* {{man button|Markierungen invertieren}}
  
Once your deletion choices have been made select the {{man button|Delete}} button to delete the objects.
+
Nachdem du deine Löschentscheidungen getroffen hast, wähle die Schaltfläche {{man button|Löschen}}, um die Objekte zu löschen.
  
When finished you may then use the {{man button|Close}} button to exit the tool.
+
Wenn du fertig bist, kannst du das Werkzeug mit der Schaltfläche {{man button|Schließen}} beenden.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
Line 422: Line 435:
  
  
This section contains tools allowing you to perform a simple operation on a portion of data. The results can be saved in your database, but they will not modify your existing data. The following utilities are currently available in Gramps:
+
Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge, mit denen du einen einfachen Vorgang an einem Teil der Daten ausführen kannst. Die Ergebnisse können in deiner Datenbank gespeichert werden, ändern jedoch nicht deine vorhandenen Daten. Die folgenden Dienstprogramme sind derzeit in Gramps verfügbar:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Find_database_loop|Find database loop]] -  
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Finde_Datenbankschleife|Finde Datenbankschleife]] -  
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Media_Manager|Media Manager]] -  
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Medienverwaltung|Medienverwaltung]] -  
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Not_Related|Not Related]] -  
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Nicht_verwandt|Nicht verwandt]] -  
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Relationship_Calculator|Relationship Calculator]] -  
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Verwandtschaftsrechner|Verwandtschaftsrechner]] -  
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Verify_the_Data|Verify the Data]] -  
+
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Die_Daten_.C3.BCberpr.C3.BCfen|Die Daten überprüfen]] -  
  
  
 
===<u>Eingabedaten bereinigen</u>===
 
===<u>Eingabedaten bereinigen</u>===
  
[[File:CleanInputData-dialog-tool-example-dialog-51.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Clean input data]]
+
[[File:CleanInputData-dialog-tool-example-dialog-51.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Eingabedaten bereinigen]]
  
Tool to suppress leading and trailing spaces. The tool searches for place names with leading or/and trailing spaces. It also looks in the first name and surname.  
+
Werkzeug zum Unterdrücken von führenden und nachgestellten Leerzeichen. Das Werkzeug sucht nach Ortsnamen mit führenden oder/und nachgestellten Leerzeichen. Es sucht auch im Vor- und Nachnamen.  
  
You can access it from the menu {{man menu|Tools > Utilities > Clean input data...}}
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Werkzeuge -> Eingabedaten bereinigen...}}
  
 
Siehe auch:
 
Siehe auch:
* [https://github.com/gramps-project/gramps/pull/783 New tool to suppress leading and trailing spaces.] - (added in Gramps 5.1.0)
+
* [https://github.com/gramps-project/gramps/pull/783 Neues Werkzeug zum Unterdrücken von führenden und nachgestellten Leerzeichen.] - (hinzugefügt in Gramps 5.1.0)
  
 
===<u>Finde Datenbankschleife</u>===
 
===<u>Finde Datenbankschleife</u>===
  
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example1-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Find possible loop]]
+
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example1-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Finde Datenbankschleife]]
  
The {{man label|Find database loop}} utility allows you to verify if you have ancestral loops in the database.
+
Mit dem Dienstprogramm {{man label|Finde Datenbankschleife}} kannst du überprüfen, ob die Datenbank Vorfahrenschleifen enthält.
  
Select this via the menu {{man menu|Tools->Utilities->Find database loop...}} you will get a {{man label|Find database loop}} window. The window has five tabs; {{man label|Gramps_ID}},{{man label|Parent}}, {{man label|Gramps_ID}}, {{man label|Child}}, {{man label|Family ID}}.
+
Wähle dies über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Werkzeuge -> Finde Datenbankschleife...}} Du erhältst ein {{man label|Finde Datenbankschleife}} Fenster. Das Fenster hat fünf Registerkarten; {{man label|Gramps-ID}},{{man label|Elter}}, {{man label|Gramps-ID}}, {{man label|Kind}}, {{man label|Familie-ID}}.
  
# First Gramps_ID is a reference to the Parent.
+
# Die erste Gramps_ID ist eine Referenz auf das Elter.
# Parent (Ancestor on the image) is the person we are looking for a loop.
+
# Elter (Vorfahr auf dem Bild) ist die Person, nach der wir eine Schleife suchen.
# Second Gramps_ID is a reference to the Child.
+
# Die zweite Gramps-ID ist ein Verweis auf das Kind.
# Child (Descendant) is the origin of the loop.
+
# Kind (Nachfahre) ist der Ursprung der Schleife.
# Family_ID is a reference to the associated family
+
# Familie-ID ist ein Verweis auf die zugehörige Familie
  
 
{{-}}
 
{{-}}
  
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example2-50.png|right|thumb|600px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Find possible loop in a complex example]]
+
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example2-50.png|right|thumb|600px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Finden einer mögliche Schleife in einem komplexen Beispiel]]
  
In the following complex example, we have multiple ancestral loops :
+
Im folgenden komplexen Beispiel haben wir mehrere Ahnenschleifen:
  
If we look at the second line, we have :
+
Wenn wir uns die zweite Zeile ansehen, haben wir :
# First Gramps_ID : I0002
+
# Erste Gramps-ID : I0002
# Parent is : Father, Child2
+
# Elter ist : Vater, Kind2
# Second Gramps_ID : I0001
+
# Zweite Gramps-ID : I0001
# Child is : Father, Father
+
# Kind ist : Vater, Vater
# Family_ID is : F0000
+
# Familie-ID ist : F0000
  
To understand what happens :
+
Um zu verstehen was passiert :
#we start at [I0002] Father, Child2.
+
#Wir beginnen bei [I0002] Vater, Kind2.
#We continue with his son [I0003] Father, Child3.
+
#Weiter geht es mit seinem Sohn [I0003] Vater, Kind3.
#We continue with his son : [I0000] Child, Child.
+
#Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0000] Kind, Kind.
#We continue with his son : [I0001] Father, Father.
+
#Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0001] Vater, Vater.
#We continue with his son : [I0002] Father, Child2 ==> '''HERE, we have a ancestral loop'''.
+
#Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0002] Vater, Kind2 ==> '''HIER haben wir eine Ahnenschleife'''.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
To read more about ancestral loops see:
+
Um mehr über Ahnenschleifen zu erfahren, siehe:
 
* [https://www.tamurajones.net/FindingAncestralLoops.xhtml Finding Ancestral Loops : Modern Software Experience]
 
* [https://www.tamurajones.net/FindingAncestralLoops.xhtml Finding Ancestral Loops : Modern Software Experience]
 
* [http://www.beholdgenealogy.com/blog/?p=1309 Ancestral Loops : Louis Kessler's Behold Blog]
 
* [http://www.beholdgenealogy.com/blog/?p=1309 Ancestral Loops : Louis Kessler's Behold Blog]
Line 482: Line 495:
 
===<u>Medienverwaltung</u>===
 
===<u>Medienverwaltung</u>===
  
[[File:Introduction-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Introduction - page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard]]
+
[[File:Introduction-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Einleitung - Seite für "Gramps Medienverwaltung" - Werkzeug-Assistent]]
  
The {{man label|Gramps Media Manager}} is a group of four separate tools accessed via a wizard like dialog that you can access via the menu {{man menu|Tools->Utilities->Media Manager...}} which will show the first '''Introduction''' dialog page with the following information on the tools abilities.
+
Die {{man label|Gramps Medienverwaltung}} ist eine Gruppe von vier separaten Werkzeugen, auf die über einen assistentenähnlichen Dialog zugegriffen werden kann, auf den du über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Werkzeuge -> Medienverwaltung...}} zugreifen kannst die erste Dialogseite zeigt  '''Einführung''' mit den folgenden Informationen zu den Fähigkeiten des Werkzeugs.
  
{{man note|Introduction|This tool allows [http://en.wikipedia.org/wiki/Batch_processing batch operations] on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.
+
{{man note|Einleitung|Dieses Werkzeug ermöglicht [https://de.wikipedia.org/wiki/Stapelverarbeitung Stapelverarbeitun] für Medienobjekte, die in Gramps gespeichert sind. Ein wichtiger Unterschied muss zwischen einem Gramps-Medienobjekt und seiner Datei gemacht werden.
  
The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data '''do not include the file itself'''.
+
Das Gramps-Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die Medienobjektdatei: ihr Dateiname und/oder Pfad, ihre Beschreibung, ihre ID, Anmerkungen, Quellenverweise usw. Diese Daten enthalten '''nicht die Datei selbst'''.
  
The files containing image, sound, video, etc. exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.
+
Die Dateien mit Bild, Ton, Video usw. liegen separat auf deiner Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet und sind nicht in der Gramps-Datenbank enthalten. Die Gramps-Datenbank speichert nur die Pfad- und Dateinamen.
  
This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations.}}
+
Mit diesem Werkzeug kannst du nur die Datensätze in deiner Gramps-Datenbank ändern. Wenn du die Dateien verschieben oder umbenennen möchtest, musst du dies selbst tun, außerhalb von Gramps. Anschließend kannst du die Pfade mit diesem Werkzeug anpassen, damit die Medienobjekte die richtigen Dateispeicherorte speichern.}}
  
 
{{-}}
 
{{-}}
  
From the '''Introduction''' page selecting the {{man button|Next}} button (or using the keyboard shortcut {{man key press|Alt|N}}) you will be shown the '''Selection''' page window.
+
Auf der Seite '''Einleitung''', wenn du die Schaltfläche {{man button|weiter}} auswählst (oder die Tastenkombination {{man key press|Alt|N}} verwendest), wird die '''Auswahl''' Seite Fenster.
  
[[File:Selection-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Selection - page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard - default]]
+
[[File:Selection-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Auswahl - Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Standard]]
  
From the '''Selection''' page window select from one the four options the actions you want to take and then select the {{man button|Next}} button:
+
Wähle im '''Auswahl''' Seite Fenster aus einer der vier Optionen die Aktionen aus, die du ausführen möchtest, und wähle dann die Schaltfläche {{man button|Weiter}}:
* {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Replace_substrings_in_the_path|Replace substrings in the path]]}} (default)
+
* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Ersetze_die_Zeichenfolge_in_dem_Pfad|Ersetze die Zeichenfolge in dem Pfad]]}} (Standardeinstellung)
* {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Convert_paths_from_relative_to_absolute|Convert paths from relative to absolute]]}}
+
* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#.C3.84ndere_Pfade_von_relativ_zu_absolut|Ändere Pfade von relativ zu absolut]]}}
* {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Convert_paths_from_absolute_to_relative|Convert paths from absolute to relative]]}}
+
* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#.C3.84ndere_Pfade_von_absolut_zu_relativ|Ändere Pfade von absolut zu relativ]]}}
* {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Add_images_not_included_in_database|Add images not included in database]]}}
+
* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Bilder.2C_die_nicht_in_der_Datenbank_enthalten_sind.2C_hinzuf.C3.BCgen|Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen]]}}
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
====Ersetze die Zeichenfolge in dem Pfad====
 
====Ersetze die Zeichenfolge in dem Pfad====
  
[[File:ReplaceSubstringSettings-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|Fig. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Replace substring settings - page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard - default]]
+
[[File:ReplaceSubstringSettings-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Ersetze Zeichenfolge Einstellungen - Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Standard]]
  
This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another.
+
Dieses Werkzeug ermöglicht das Ersetzen einer angegebenen Teilzeichenfolge im Pfad von Medienobjekten durch eine andere Teilzeichenfolge. Dies kann nützlich sein, wenn du deine Mediendateien von einem Verzeichnis in ein anderes verschiebst.
  
Selecting this radio button will bring up a {{man label|Replace substring settings}} window where you can type in any string in the {{man label|Replace}} text field and the {{man label|With}} text field. At any time you can click on the {{man button|Cancel}} button or the {{man button|Back}} button. Clicking the {{man button|Forward}} button will bring up the {{man label|Final confirmation}} window.
+
Wenn du dieses Optionsfeld auswählst, wird ein {{man label|Ersetze Zeichenfolgen Einstellungen}}-Fenster geöffnet, in dem du eine beliebige Zeichenfolge in das Textfeld {{man label|Ersetze}} und das Textfeld {{man label|Durch}} eingeben kannst . Du kannst jederzeit auf die Schaltfläche {{man button|Abbrechen}} oder auf die Schaltfläche {{man button|Zurück}} klicken. Wenn du auf die Schaltfläche {{man button|Weiter}} klickst, wird das Fenster {{man label|Endgültige Bestätigung}} angezeigt.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
Line 519: Line 532:
 
====Ändere Pfade von relativ zu absolut====
 
====Ändere Pfade von relativ zu absolut====
  
[[File:ConvertPathsFromRelativeToAbsolute-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Convert paths from relative to absolute':"Final Confirmation" page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard - example]]
+
[[File:ConvertPathsFromRelativeToAbsolute-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Ändere Pfade von relativ zu absolut':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel]]
  
This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the {{man label|Base path for relative media paths:}} as given in the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#General|Edit > Preferences > General ]] tab, or if that is not set, it prepends the default [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_User_Directory|User's Directory]].
+
Dieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung relativer Medienpfade in absolute. Dies geschieht, indem das {{man label|Basisverzeichnis für relative Medienpfade:}} vorangestellt wird, wie in der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Allgemeines|Bearbeiten > Einstellungen > Allgemeines ]] angegeben, oder wenn dies nicht festgelegt ist, stellt es das vorgegebene [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Anwenderverzeichnis|Benutzerverzeichnis]] voran.
  
  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Absolute_and_relative_paths Absolute and relative paths], From Wikipedia.
+
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Pfadname#Absolute_and_relative_paths Absolute und relative Pfadnamen], Aus Wikipedia.
* [https://desktop.arcgis.com/en/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm Absolute, relative, UNC, and URL paths] ArcMap help.
+
* [https://desktop.arcgis.com/de/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm Absolute Pfade, relative Pfade, UNC-Pfade und URL-Pfade] ArcMap Hilfe.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
====Ändere Pfade von absolut zu relativ====
 
====Ändere Pfade von absolut zu relativ====
  
[[File:ConvertPathsFromAbsoluteToRelative-FinalConfirmation-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Convert paths from absolute to relative':"Final Confirmation" page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard - example]]
+
[[File:ConvertPathsFromAbsoluteToRelative-FinalConfirmation-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Ändere Pfade von absolut zu relativ':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel]]
  
This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative to the given base path in the setting {{man label|Base path for relative media paths:}} as from the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#General|Edit > Preferences > General ]] tab, or if that is not set, the user's directory is used. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs.
+
Dieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung absoluter Medienpfade in einen relativen Pfad. Der relative Pfad ist relativ zum angegebenen Basispfad in der Einstellung {{man label|Basispverzeichnis für relative Medienpfade:}} der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Allgemeines|Bearbeiten > Einstellungen > Allgemeines ]] oder Wenn dies nicht festgelegt ist, wird das Verzeichnis des Benutzers verwendet. Ein relativer Pfad ermöglicht es, den Dateispeicherort an einen Basispfad zu binden, der sich deinen Anforderungen anpassen kann.
  
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Absolute_and_relative_paths Absolute and relative paths], From Wikipedia.
+
* [https://de.wikipedia.org/wiki/Pfadname#Absolute_and_relative_paths Absolute und relative Pfadnamen], Aus Wikipedia.
* [https://desktop.arcgis.com/en/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm Absolute, relative, UNC, and URL paths] ArcMap help.
+
* [https://desktop.arcgis.com/de/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm Absolute Pfade, relative Pfade, UNC-Pfade und URL-Pfade] ArcMap Hilfe.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
====Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen====
 
====Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen====
  
[[File:AddImagesNotIncludedInDatabase-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Add images not included in database':"Final Confirmation" page for "Gramps Media Manager" - Tool wizard - example]]
+
[[File:AddImagesNotIncludedInDatabase-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel]]
  
Check directories for images not included in database, this tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database. You will have to import one media item from each sub directory manually. Media Manager does not include sub-directories automatically. All the directory paths shown in the tool will be searched through.
+
Verzeichnisse auf Bilder überprüfen, die nicht in der Datenbank enthalten sind. Dieses Werkzeug fügt Bilder in Verzeichnissen hinzu, auf die von vorhandenen Bildern in der Datenbank verwiesen wird. Du musst ein Medienelement aus jedem Unterverzeichnis manuell importieren. Medienverwaltung schließt Unterverzeichnisse nicht automatisch ein. Alle im Werkzeug angezeigten Verzeichnispfade werden durchsucht.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Nicht verwandt</u>===
 
===<u>Nicht verwandt</u>===
  
[[File:NotRelatedTo-dialog-NotRelated-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}}. "Not related to '...'" - dialog - showing results for "Not Related" Tool]]
+
[[File:NotRelatedTo-dialog-NotRelated-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}}. "Nicht verwandt mit '...'" - Dialog - zeigt Ergebnisse für "Nicht verwandt" Werkzeug]]
  
This tool will list people who are not connected to the selected active person. Connections may include linked in a chain of [[References|references]] or linkages created with the [[Gramps_{{Version manual}}_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_2#Link_Editor|link editor in Notes]].
+
Dieses Werkzeug listet Personen auf, die nicht mit der ausgewählten aktiven Person verbunden sind. Verbindungen können verknüpft in einer Kette von [[Referenzen|Referenzen]] oder in Verknüpfungen, die mit dem [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_2#Verkn.C3.BCpfungeditor|Verknüpfungseditor in Notizen]] erstellten wurden enthalten sein.
  
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Utilities->Not Related...}}.
+
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Werkzeuge -> Nicht verwandt...}}.
  
 
Es öffnet sich ein {{man label|Nicht verwandt mit '...'}} Fenster, welches eine Liste aller '''NICHT''' mit der gewählten Person verwandten Personen enthält.
 
Es öffnet sich ein {{man label|Nicht verwandt mit '...'}} Fenster, welches eine Liste aller '''NICHT''' mit der gewählten Person verwandten Personen enthält.
Line 561: Line 574:
 
* ''Markierungen''
 
* ''Markierungen''
  
From the ''Name'' column you can use the {{man button|right arrow}} button and {{man button|down arrow}} buttons to collapse or expand the grouped ''Name'' list. Double clicking on a person will bring up the {{man label|person edit}} dialog or {{man label|family edit}} dialog.
+
In der Spalte ''Name'' kannst du die Schaltflächen {{man button|rechter Pfeil}} und {{man button|Pfeil nach unten}} verwenden, um die gruppierte ''Name''-Liste zu reduzieren oder zu erweitern. Wenn du auf eine Person doppelklickst, wird das Dialogfeld {{man label|Person bearbeiten}} oder {{man label|Familie bearbeiten}} angezeigt.
  
 
Wenn du eine Person wählst, kannst du das {{man label|Marke}} Feld verwenden: Es gibt 3 Möglichkeiten: leer (du kannst reinschreiben was du willst), Zu erledigen, Nicht verwandt. Mit der {{man label|Anwenden}} Schaltfläche kannst du die gewählte Marke der Person zuordnen. Diese Marke wird dann in der rechten Spalte angezeigt.
 
Wenn du eine Person wählst, kannst du das {{man label|Marke}} Feld verwenden: Es gibt 3 Möglichkeiten: leer (du kannst reinschreiben was du willst), Zu erledigen, Nicht verwandt. Mit der {{man label|Anwenden}} Schaltfläche kannst du die gewählte Marke der Person zuordnen. Diese Marke wird dann in der rechten Spalte angezeigt.
Line 568: Line 581:
 
===<u>Verwandtschaftsrechner</u>===
 
===<u>Verwandtschaftsrechner</u>===
  
[[File:RelationshipTo-dialog-RelationshipCalculator-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Relationship to '...' " - dialog - showing results for "Relationship Calculator" Tool]]
+
[[File:RelationshipTo-dialog-RelationshipCalculator-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Verwandtschaft zu'...' " - Dialog - zeigt Ergebnisse für "Verwandtschaftsrechner" Werkzeug]]
You can use this tool via menu {{man menu|Tools->Utilities->Relationship Calculator...}}.
+
 
 +
Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge -> Werkzeuge-> Verwandtschaftsrechner...}}.
  
Selecting the Relationship Calculator tool will open a list filtered to all people connected, '''but not necessarily related''', to the [[Gramps_Glossary#active_person|Active Person]]. To calculate relationship to different person, close the window, make that person Active and select the tool from the menu again.
+
Wenn du das Beziehungsrechner-Werkzeug auswählst, wird eine Liste geöffnet, die nach allen Personen gefiltert ist, die mit der [[Gramps_Glossary#active_person|Aktive Person]] verbunden sind, '''aber nicht unbedingt verwandt''' sind. Um die Beziehung zu einer anderen Person zu berechnen, schließe das Fenster, aktiviere diese Person und wählen Das Werkzeug erneut aus dem Menü aus.
  
Select the individual from the filtered list to report if a relationship exists. The exact relationship will be shown in the lower panel along the the common ancesors of that's reported relationship. Only blood relationships will display (except for husband-wife relationships). Note "in-law" relationships are not displayed.
+
Wähle die Person aus der gefilterten Liste aus, um zu melden, ob eine Beziehung besteht. Die genaue Beziehung wird im unteren Feld neben den gemeinsamen Vorfahren dieser gemeldeten Beziehung angezeigt. Es werden nur Blutsverwandtschaften angezeigt (außer Mann-Frau-Beziehungen). Hinweis "Schwiegereltern"-Beziehungen werden nicht angezeigt.
  
The filtered list will grouped and alphabetically sorted by surname. (Regardless of whether the View menu setting of the Person category has been set to '''Grouped'''.) The list columns cannot be re-sorted.  
+
Die gefilterte Liste wird gruppiert und alphabetisch nach Nachnamen sortiert. (Unabhängig davon, ob die Menüeinstellung Ansicht der Kategorie Person auf '''Gruppiert''' gesetzt wurde.) Die Listenspalten können nicht umsortiert werden.
  
The degree of separation (generation distance) that will be recognized is controlled by the the ''Max generations for relationships'' value in the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#General|General]] tab under the {{man menu|Edit->Preferences...}} menu. (The default of 15 generations will report a 12th great-grandparent relationship but not their parents. The active person is counted as one of the generations.)
+
Der Grad der Trennung (Generationsabstand), der erkannt wird, wird durch den Wert ''Max. Generationen für Beziehungen'' in der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Allgemeinesl|Allgemein]] unter dem {{man menu|Bearbeiten -> Einstellungen...}} Menü. (Bei der Vorgabe von 15 Generationen wird eine 12. Urgroßelternbeziehung gemeldet, nicht jedoch deren Eltern. Die aktive Person wird als eine der Generationen gezählt.)
  
Essentially, any two people are directly related by blood if they have an ancestor in common. One of these individuals may actually be an ancestor of the other - such as a great grandparent. Even in the cases of aunts and uncles, you still can calculate the relationship by searching for the common ancestor. In this case, the father or mother of the aunt or uncle will be a grandparent to the nephew or niece.
+
Im Wesentlichen sind zwei Personen direkt blutsverwandt, wenn sie einen gemeinsamen Vorfahren haben. Eine dieser Personen kann tatsächlich ein Vorfahre der anderen sein – beispielsweise ein Urgroßelternteil. Auch bei Tanten und Onkeln kannst du die Verwandtschaft durch die Suche nach dem gemeinsamen Vorfahren berechnen. In diesem Fall werden der Vater oder die Mutter der Tante oder des Onkels Großeltern des Neffen oder der Nichte.
  
The most basic blood relationship through common ancestors is that of siblings (brothers and sisters) who are only one generation down from the common ancestor. Another special relationship is that of one of those siblings to the descendants of the other siblings. If the Active Person is a grandchild of the common ancestor, the sibling would be an aunt or uncle. Beyond that generation of descendants, there are two equivalent ways of describing the relationship. The daughter of great grandparents might be called either a grandaunt or a great aunt. (The Relationship Calculator uses the 'grand' variant.) That person is a great grandaunt to the second great grandchildren, who are four generations distant from the common ancestor. (She may also be called a second great aunt.) The reverse reationship of an aunt or uncle is a nephew or niece.
+
Die grundlegendste Blutsverwandtschaft durch gemeinsame Vorfahren ist die der Geschwister (Brüder und Schwestern), die nur eine Generation unter dem gemeinsamen Vorfahren stehen. Eine weitere besondere Beziehung ist die eines dieser Geschwister zu den Nachkommen der anderen Geschwister. Wenn die aktive Person ein Enkel des gemeinsamen Vorfahren ist, wäre das Geschwister eine Tante oder ein Onkel. Abgesehen von dieser Generation von Nachkommen gibt es zwei gleichwertige Arten, die Beziehung zu beschreiben. Die Tochter von Urgroßeltern kann entweder Großtante oder Großtante genannt werden. (Der Beziehungsrechner verwendet die 'große' Variante.) Diese Person ist eine Urgroßtante der zweiten Urenkel, die vier Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt sind. (Sie kann auch eine zweite Großtante genannt werden.) Die umgekehrte Beziehung einer Tante oder eines Onkels ist ein Neffe oder eine Nichte.
  
Cousins (also called "first" cousins) are two generations down from the common ancestor through different siblings. "Second" cousins are thus, three generations down from the common ancestor - and so on.  
+
Cousins (auch Cousins ersten Grades) sind zwei Generationen nach dem gemeinsamen Vorfahren durch verschiedene Geschwister. Cousins zweiten Grades sind also drei Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt - und so weiter.  
  
After that, everyone is considered a "cousin", but to indicate that they are not in the same generation we use the word "removed" to indicate the number of generations different between the two. For example, my father's "first" cousin is also my "first" cousin but "once removed" (one generation difference between us). My fathers "first" cousin is my own child's "first cousin twice removed" - two generations different.
+
Danach gilt jeder als "Cousin", aber um anzuzeigen, dass sie nicht zur gleichen Generation gehören, verwenden wir das Wort "entfernt", um die Anzahl der Generationen anzugeben, die sich zwischen den beiden unterscheiden. Zum Beispiel ist der Cousin "ersten" meines Vaters auch mein Cousin "ersten" aber "einmal entfernt" (ein Generationenunterschied zwischen uns). Der Cousin ersten Grades meines Vaters ist der "zweimal entfernte Cousin ersten Grades" meines eigenen Kindes - zwei Generationen unterschiedlich.
  
If multiple blood relationships exist due to pedigree Collapse, all will be reported.
+
Wenn mehrere Blutsverwandte aufgrund eines Zusammenbruchs des Stammbaums bestehen, werden alle gemeldet.
  
A full text list of all blood relations and their spouses can be viewed using a [[Gramps 5.1 Wiki Manual - Reports - part 6#Kinship Report|Kinship Report]].
+
Eine Volltextliste aller Blutsverwandten und ihrer Ehepartner kann in der [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Berichte_-_Teil_6#Verwandtschaftsliste|Verwandtschaftsliste]] eingesehen werden.
  
 
====Siehe auch:====
 
====Siehe auch:====
<!--
+
* Die '''Beziehung zur Hauptperson''' [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Anzeige|Anzeigeeinstellungen]] Optionen für die Statusleiste
* The '''[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Relationship_Calculator|Relationship Calculator]]'''
+
* '''Beziehung zur Hauptperson''' [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Berichte_-_Teil_8#Schnellansichten|Schnellansicht]].
-->
+
* Das Gramplet '''[[Addon:Deep_Connections_Gramplet|Tiefe Verbindungen]]''': Wenn dieses Zusatzmodul von Drittanbietern installiert ist, listet es die dazwischenliegenden Generationen durch die Geschwister eines gemeinsamen Vorfahren auf. (Aber es listet nicht den gemeinsamen Vorfahren auf oder wenn beide Personen durch denselben Ehepartner verbunden sind.) Das Gramplet beschreibt auch die indirekten Beziehungen.
* The '''Relationship to home person''' [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Settings#Display|Display Preferences]] option for the Status bar
 
* '''Relation to Home Person''' [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Reports_-_part_8#Quick_Views|quick view]].
 
* The '''[[Deep_Connections_Gramplet|Deep Connections]]''' gramplet: If this third party add-on is installed, it will list the intervening generations through the sibling offspring of a common ancestor. (But it does not list the common ancestor or if both person a connected through the same spouse.) The Gramplet also details the indirect relationships.  
 
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===<u>Die Daten überprüfen</u>===
 
===<u>Die Daten überprüfen</u>===
  
[[File:VerifyTheData-DataVerifyTool-dialog-General-tab-defaults-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Verify the Data..." - "Data Verify tool" dialog - "General" tab - defaults]]
+
[[File:VerifyTheData-DataVerifyTool-dialog-General-tab-defaults-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Die Daten überprüfen..." - "Die Daten überprüfen" Werkzeug Dialog - "Allgemeines" Registerkarte - Vorgaben]]
  
 
Dieses Werkzeug ermöglicht dir die Überprüfung der Datenbank auf der Grundlage einer Reihe von dir festgelegter Kriterien.
 
Dieses Werkzeug ermöglicht dir die Überprüfung der Datenbank auf der Grundlage einer Reihe von dir festgelegter Kriterien.
Line 608: Line 619:
 
Zum Beispiel, du willst sicherstellen, das keiner in deiner Datenbank im Alter von 98 Kinder bekam. Nach gesundem Menschenverstand würde ein solcher Datensatz auf einen Fehler hinweisen. Jedoch ist dies kein Konsistenzfehler in der Datenbank. Außerdem könnte jemand im alter von 98 ein Kind bekommen haben (das ist wirklich passiert). Das überprüfen Werkzeug zeigt alles, was deine Kriterien verletzt, so das du überprüfen kannst, ob der Datensatz fehlerhaft ist oder nicht. Du triffst die endgültige Entscheidung.
 
Zum Beispiel, du willst sicherstellen, das keiner in deiner Datenbank im Alter von 98 Kinder bekam. Nach gesundem Menschenverstand würde ein solcher Datensatz auf einen Fehler hinweisen. Jedoch ist dies kein Konsistenzfehler in der Datenbank. Außerdem könnte jemand im alter von 98 ein Kind bekommen haben (das ist wirklich passiert). Das überprüfen Werkzeug zeigt alles, was deine Kriterien verletzt, so das du überprüfen kannst, ob der Datensatz fehlerhaft ist oder nicht. Du triffst die endgültige Entscheidung.
  
Über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Werkzeuge->Die Daten überprüfen...}} erhälts du das {{man label|Daten überprüfen}} Fenster. Das Fenster enthält vier Reiter; {{man label|Allgemeines}}, {{man label|Frauen}}, {{man label|Männer}} und {{man label|Familien}}. Diese Reiter enthalten eine Liste von Kriterien und Eingabefelder in denen du die Werte für die Kriterien ändern kannst. In den Listen unten stehen einige ''brauchbare'' Werte.
+
Über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Werkzeuge->Die Daten überprüfen...}} erhältst du das {{man label|Daten überprüfen}} Fenster. Das Fenster enthält vier Reiter; {{man label|Allgemeines}}, {{man label|Frauen}}, {{man label|Männer}} und {{man label|Familien}}. Diese Reiter enthalten eine Liste von Kriterien und Eingabefelder in denen du die Werte für die Kriterien ändern kannst. In den Listen unten stehen einige ''brauchbare'' Werte.
  
====Die Daten überpüfen Registerkarten====
+
====Die Daten überprüfen Registerkarten====
  
Select the criteria you want to run the tool with from the following tabs. If you are OK with the criteria click the {{man button|Run}} button (or hit {{man key press|Alt|R}} and you will be presented with a {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Data_Verification_Results_window|Data Verification Results]]}} window.
+
Wähle auf den folgenden Registerkarten die Kriterien aus, mit denen du das Werkzeug ausführen möchtest. Wenn du mit den Kriterien einverstanden st, klicke auf die Schaltfläche {{man button|Ausführen}} (oder drücke {{man key press|Alt|R}} und du erhälst ein {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Ergebnisse_der_Daten.C3.BCberpr.C3.BCfung_Fenster|Ergebnisse der Datenüberprüfung]]}} Fenster.
  
Depending on your criteria and your data a list will be shown. Some possibilities of findings are listed below. But there are others.
+
Abhängig von deinen Kriterien und deinen Daten wird eine Liste angezeigt. Nachfolgend sind einige Möglichkeiten der Feststellungen aufgeführt. Aber es gibt andere.
  
* Disconnected individuals (ones with no parent or spouse or child or sibling)
+
* Einzeln stehende Personen (Personen ohne Elternteil oder Ehepartner oder Kind oder Geschwister)
* old/dead father
+
* alter/toter Vater
* marriage after death/ before birth
+
* Heirat nach dem Tod/vor der Geburt
* large year span for all children
+
* Große Zeitspanne für alle Kinder
* early/late marriage
+
* frühe/späte Heirat
* young/unborn mother
+
* junge/ungeborene Mutter
* husband and wife with the same surname
+
* Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen
* same sex marriage/ female husband
+
* gleichgeschlechtliche Ehe/weiblicher Ehemann
 
* ...
 
* ...
  
 
=====Allgemeines=====
 
=====Allgemeines=====
  
* {{man label|Maximales Alter}}: 95
+
* {{man label|Maximales Alter}}: (Standardeinstellung: <code>90</code>)
* {{man label|Minimales Alter bei Heirat}}: 16
+
* {{man label|Minimales Alter bei Heirat}}: (Standardeinstellung: <code>17</code>)
* {{man label|Maximales Alter bei Heirat}}: 60
+
* {{man label|Maximales Alter bei Heirat}}: (Standardeinstellung: <code>50</code>)
* {{man label|Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Person}}: 4
+
* {{man label|Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Person}}: (Standardeinstellung: <code>3</code>)
* {{man label|Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der nächsten Hochzeit}}: 30
+
* {{man label|Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der nächsten Hochzeit}}: (Standardeinstellung: <code>30</code>)
* {{man label|Maximales Alter für eine unverheiratete Person}}: 99
+
* {{man label|Maximales Alter für eine unverheiratete Person}}: (Standardeinstellung: <code>99</code>)
  
 
Es gibt zwei Kontrollkästchen:  
 
Es gibt zwei Kontrollkästchen:  
* {{man label|Fehlende oder ungenaue Daten schätzen}}.
+
* {{checkbox|0}} {{man label|Fehlende oder ungenaue Daten schätzen}} (Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert) : bewirkt, dass das Werkzeug ein Taufdatum akzeptiert, wenn ein Geburtsdatum nicht bekannt ist, und ein Bestattungsdatum akzeptiert, wenn ein Sterbedatum nicht bekannt ist. Es bewirkt auch, dass das Werkzeug "ungenaue" Daten akzeptiert (d. h. jedes "legale" Gramps-Datum, das nicht vollständig spezifiziert ist (mit einem expliziten Tag, Monat und Jahr)).
Dies bewirkt, dass das Werkzeug das Taufdatum übernimmt, wenn das Geburtsdatum unbekannt ist und das Beerdigungsdatum übernimmt, wenn das Todesdatum unbekannt ist. Zusätzlich akzeptiert es ab Gramps auch "ungenaue" Daten (z.B. jedes "legale" Gramps Datum, welches kein komplett aufgeführtes Datum ist (mit explizitem Tag und Monat und Jahr)).
+
* {{checkbox|1}} {{man label|Ungültige Daten erkennen}} : überprüft, ob die Daten ungültig sind. (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
* {{man label|Ungültige Daten erkennen}} : will check if the dates are invalid.
 
  
 
=====Frauen=====
 
=====Frauen=====
  
* {{man label|Mindestalter bei der Geburt eines Kindes}}: 16
+
* {{man label|Mindestalter bei der Geburt eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>17</code>)
* {{man label|Maximales Alterbei der Geburt eines Kindes}}: 51
+
* {{man label|Maximales Alterbei der Geburt eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>48</code>)
* {{man label|Maximale Anzahl von Kindern}}: 15
+
* {{man label|Maximale Anzahl von Kindern}}: (Standardeinstellung: <code>12</code>)
  
 
=====Männer=====
 
=====Männer=====
  
* {{man label|Mindestalter um Vater zu werden}}: 18
+
* {{man label|Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>18</code>)
* {{man label|Maximales Alter um Vater zu werden}}: 65
+
* {{man label|Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>65</code>)
* {{man label|Maximale Anzahl von Kindern}}: 15
+
* {{man label|Maximale Anzahl an Kindern}}: (Standardeinstellung: <code>15</code>)
  
 
=====Familien=====
 
=====Familien=====
  
* {{man label|Maximale Altersunterschied zwischen Mann und Frau}}: 41
+
* {{man label|Maximale Altersunterschied in einer Partnerschaft}}: (Standardeinstellung: <code>30</code>)
* {{man label|Maximale Altersunterschied zwischen Kindern}}: 11
+
* {{man label|Maximale Abstand zwischen zwei Kindern}}: (Standardeinstellung: <code>8</code>)
* {{man label|Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder}}: 32
+
* {{man label|Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder}}: (Standardeinstellung: <code>25</code>)
 
{{-}}
 
{{-}}
  
====Datenüberprüfung Ergebnisfenster====
+
====Ergebnisse der Datenüberprüfung Fenster====
  
[[File:DataVerificationResults-window-example-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Data Verification Results window.]]
+
[[File:DataVerificationResults-window-example-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Datenüberprüfung Ergebnisfenster.]]
  
After you run the tool you will be presented with the {{man label|Data Verification Results}} window.
+
Nachdem du das Werkzeug ausgeführt hast, wird das Fenster {{man label|Ergebnisse der Datenüberprüfung}} angezeigt.
  
On the bottom of the window four buttons are available to make a selection easier. Those are {{man button|Mark all}}, {{man button|Unmark all}}, {{man button|Invert marks}}, and {{man button|Hide marked}}.  
+
Am unteren Rand des Fensters stehen vier Schaltflächen zur Verfügung, um die Auswahl zu erleichtern. Dies sind {{man button|alles markieren}}, {{man button|Msarkierung komplett aufheben}}, {{man button|Markierung invertieren}} und {{man button|als versteckt markiert}}.
  
Double-clicking on a row will give you a possibility to view and or edit the data.
+
Durch Doppelklicken auf eine Zeile hast du die Möglichkeit, die Daten anzuzeigen und/oder zu bearbeiten.
  
With the {{man button|Close}} button (or select the keyboard shortcut {{man key press|Alt|C}}) you close the {{man label|Results}} window.
+
Mit der Schaltfläche {{man button|Schließen}} (oder der Tastenkombination {{man key press|Alt|C}}) schließt du das Fenster {{man label|Ergebnisse}}.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
====Beispiele====
 
====Beispiele====
Two examples from using real data with this tool:
+
Zwei Beispiele für die Verwendung von Echtdaten mit diesem Werkzeug:
  
 
:Die Warnung zeigt 'weiblicher Ehemann': Beim Überprüfen der Daten fand ich eine Familie mit dem Vater: Anna Roelants. Glücklicherweise las ich in der {{man label|Beschreibung}}: ''Die Hochzeit von Adam Roelants und Cornelia Crabbe''. Es war also klar ein Tippfehler: Anna anstatt Adam. Ohne dieses '''Werkzeug''' wäre dies schwer zu finden.
 
:Die Warnung zeigt 'weiblicher Ehemann': Beim Überprüfen der Daten fand ich eine Familie mit dem Vater: Anna Roelants. Glücklicherweise las ich in der {{man label|Beschreibung}}: ''Die Hochzeit von Adam Roelants und Cornelia Crabbe''. Es war also klar ein Tippfehler: Anna anstatt Adam. Ohne dieses '''Werkzeug''' wäre dies schwer zu finden.
Line 679: Line 689:
 
:Die Warnung zeigt 'späte Heirat': Überprüfung der Daten: männliche Person °1738 weibliche Person °1756 : Heirat X 1804 [Gregorian Calender|Gregorianischer Kalender] : Alles scheint OK. zu sein: Sie heirateten im alter von 66 und 48 Jahren! Die Warnung wurde gezeigt, weil die '''Allgemeinen Kriterien''' auf '''60''' gesetzt waren.  
 
:Die Warnung zeigt 'späte Heirat': Überprüfung der Daten: männliche Person °1738 weibliche Person °1756 : Heirat X 1804 [Gregorian Calender|Gregorianischer Kalender] : Alles scheint OK. zu sein: Sie heirateten im alter von 66 und 48 Jahren! Die Warnung wurde gezeigt, weil die '''Allgemeinen Kriterien''' auf '''60''' gesetzt waren.  
 
   
 
   
{{man tip|Difference between {{man label|Verify the Data}} tool and the [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Check_and_Repair_Database|Check and Repair Database tool]] |The Check and Repair Database tool detects inconsistencies in the database structure. The {{man label|Verify the Data}} tool, however, is detecting the records that do not satisfy your particular criteria.}}
+
{{man tip|Unterschied zwischen {{man label|Die Daten überprüfen}} Werkzeug und dem [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge#Datenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Datenbank prüfen und reparieren Werkzeug]] |Das Datenbank prüfen und reparieren Werkzeug erkennt Inkonsistenzen in der Datenbankstruktur. Das Werkzeug {{man label|Die Daten überprüfen}} erkennt jedoch die Datensätze, die deinen bestimmten Kriterien nicht entsprechen.}}
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
== Fehlersuche ==
 
== Fehlersuche ==
  
{{man warn|{{man menu|Warning do not use the '''Debug''' tools on your working Family Tree}}|{{man menu|Always create a new empty Family Tree or a copy of your exiting Family Tree for testing.}}<br>The tools available in this advanced menu are used for testing only.}}
+
{{man warn|{{man menu|Warnung: Verwende nicht die '''Fehlersuche'''-Werkzeuge in deinem funktionierenden Stammbaum}}|{{man menu|Erstelle immer einen neuen leeren Stammbaum oder eine Kopie deines bestehenden Stammbaums zum Testen.}}<br>Die in diesem erweiterten Menü verfügbaren Werkzeuge werden nur zum Testen verwendet.}}
  
[[File:MenuOverview-Tools-debug-menu-shown-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "{{man menu|Tools >Debug>...}}" Menubar - Tools - Debug menu Overview]]
+
[[File:MenuOverview-Tools-debug-menu-shown-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "{{man menu|Werkzeuge >Fehlersuche>...}}" Menüleiste - Werkzeuge - Fehlersuche Menüübersicht]]
  
When the python <code>-O</code> optimise flag is not turned on, an additional {{man menu|Debug}} entry appears in the {{man menu|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools|Tools]]}} menu.
+
Wenn das Python-Optimierungsflag <code>-O</code> nicht aktiviert ist, erscheint ein zusätzlicher {{man menu|Fehlersuche}}-Eintrag im {{man menu|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Werkzeuge|Werkzeuge]]}} Menü.
  
See [[Gramps_5.1 Wiki Manual - Command Line#Python options|Command Line: Python options]]
+
Siehe [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Kommandozeilen_Referenz#Python_Optionen|Kommandozeile: Python Optionen]]
 
{{-}}
 
{{-}}
 
===Check Localized Date Displayer and Parser===
 
===Check Localized Date Displayer and Parser===
  
[[File:StartDateTest-dialog-CheckLocalizedDateDisplayerAndParser-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Start date test?" dialog - for "Check Localized Date Displayer and Parser" - Tool]]
+
[[File:StartDateTest-dialog-CheckLocalizedDateDisplayerAndParser-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Start date test?" Dialog - für "Check Localized Date Displayer and Parser" - Werkzeug]]
  
This test tool will create many people showing all different date variants as birth. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctly.
+
Dieses Testwerkzeug erstellt viele Personen, die alle verschiedenen Datumsvarianten als Geburt anzeigen. Das Sterbedatum wird erstellt, indem das Ergebnis der Datumsanzeige für das Geburtsdatum analysiert wird. Auf diese Weise kannst du sicherstellen, dass gedruckte Datumsangaben korrekt wieder eingelesen werden können.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
Line 702: Line 712:
 
===Geschlechtsstatistik verwerfen===
 
===Geschlechtsstatistik verwerfen===
  
[[File:GenderStatisticsTool-dialog-DumpGenderStatistics-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Gender Statistics tool" dialog results example - for "Dump Gender Statistics" - Tool]]
+
[[File:GenderStatisticsTool-dialog-DumpGenderStatistics-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Gender Statistics tool" Dialog Ergebnisbeispiel - für "Geschlechtsstatistik verwerfen" - Werkzeug]]
  
Will dump the statistics for the gender guessing from the first name.
+
Wird die Statistik für das Erraten des Geschlechts anhand des Vornamens entsorgen.
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
===Generate Testcases for Persons and Families===
 
===Generate Testcases for Persons and Families===
  
[[File:GenerateTestcases-dialog-GenerateTestcasesForPersonsAndFamilies-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Generate testcases" dialog - for "Generate Testcases for Persons and Families" - Tool - default]]
+
[[File:GenerateTestcases-dialog-GenerateTestcasesForPersonsAndFamilies-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Generate testcases" Dialog - für "Generate Testcases for Persons and Families" - Werkzeug - Vorgabe]]
  
The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation.
+
Der Testfallgenerator generiert einige Personen und Familien, die fehlerhafte Links in der Datenbank haben oder Daten, die in Konflikt mit einer Beziehung stehen.
  
The {{man label|[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Error_and_Warning_Reference#Undo_history_warning|Undo history warning]]}} dialog will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
+
Die {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Undo_history_warning|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} wird angezeigt und du kannst entweder {{man button|Stop}} oder {{man button|Proce with the tool}}.
  
 
{{-}}
 
{{-}}
Line 719: Line 729:
 
===Populate Sources and Citations===
 
===Populate Sources and Citations===
  
[[File:PopulateSourcesAndCitationsTool-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Populate sources and citations tool" dialog - default]]
+
[[File:PopulateSourcesAndCitationsTool-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Populate sources and citations tool" Dialog - Vorgabe]]
  
This tool generates sources and citations for each source in order to populate the database for testing with significant numbers of sources and citations.
+
Dieses Werkzeug generiert Quellen und Fundstellen für jede Quelle, um die Datenbank zum Testen mit einer beträchtlichen Anzahl von Quellen und Fundstellen zu füllen.
  
 
{{-}}
 
{{-}}

Revision as of 19:28, 23 March 2022

Zurück Index Nächste


Abb. 14.1 "Werkzeuge >..." Menüleiste - Werkzeuge Übersicht

Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Werkzeuge, die in Gramps verfügbar sind.

Gramps Werkzeuge ermöglichen dir verschiedene Arten der Analyse deiner Genealogiedaten durchzuführen. Typischerweise erzeugen Werkzeuge keine Ausgaben in der Form von Ausdrucken oder Dateien. Stattdessen erzeugen sie Bildschirmausgaben die dem Forscher sofort zur Verfügung stehen. Allerdings kannst du, wenn es dienlich ist, die Ergebnisse eines laufenden Werkzeugs in einer Datei speichern.

Contents

Werkzeuge

Abb. 14.2 Werkzeugleistensymbol für "Öffnet den Werkzeugdialog"

Auf die Werkzeuge kann über das Menü Werkzeuge ->Werkzeugabschnitt ->Jeweiliges Werkzeug zugegriffen werden.

Alternativ kannst du die komplette Liste der verfügbaren Werkzeuge mit einer kurzen Beschreibung im Werkzeugauswahl Dialog, der über die Werkzeuge Schaltfläche in der Werkzeugleiste aufgerufen wird, durchsuchen.

Gramps-notes.png
Zusätzliche Werkzeuge

Gramps ermöglicht es dir, noch mehr Werkzeuge zu installieren. Dieses System wird über die Zusatzmodulverwaltung gesteuert. Die Zusatzmodulverwaltung kann zusätzliche Erweiterungen für dich holen.

Werkzeugauswahl Dialog

Abb. 14.3 Werkzeugauswahl Dialog - Beispiel zeigt " Finde mögliche doppelte Personen" Information

Im Dialog Werkzeugauswahl kannst du die vollständige Auswahl der verfügbaren Werkzeuge zusammen mit ihren kurzen Beschreibungen durchsuchen, wenn sie aufgerufen werden, indem du in einer der Kategorien auf das Symbol Werkzeugdialog öffnen in der Symbolleiste klickst und die Listen mit den Pfeilen erweiterst.

Analyse und Untersuchung

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge, die die Datenbank analysieren und untersuchen, sie aber nicht verändern. Die folgenden Analyse- und Untersuchungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:

Einzelne Ereignisse vergleichen

Abb. 14.4 "Einzelne Ereignisse vergleichen" - "Filterauswahl für Ereignisvergleich" - Dialog

Dieses Werkzeug vergleicht quer über die gewählte Gruppe von Personen.

Du kannst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge->Analyse und Untersuchung > Einzelne Ereignisse vergleichen... aufrufen, wodurch der Filterauswahl für den Ereignisvergleich Dialog geöffnet wird.

Die Personen für diesen Vergleich können aus zuvor erstellten benutzerdefinierten Filtern ausgewählt werden, indem du die Dropdown-Liste Filter: auswählst, die standardmäßig die Gesamte Datenbank enthält. Oder indem du die Schaltfläche Benutzerfiltereditor auswählst, um benutzerdefinierte Filter im Editor für Personenfilter zu erstellen. Um den Bericht auszuführen, wähle Anwenden und die Ergebnisse werden im Dialogfeld Ereignisvergleichs-Resultate angezeigt.


Im Dialogfeld Ereignisvergleichs-Resultate kannst du die Ergebnisse anzeigen oder als Ergebnistabelle als Tabellenkalkulation (ODS-Format) Speichern unter. Wähle Schließen, um den Bericht zu beenden.

Abb. 14.5 "Einzelne Ereignisse vergleichen" - "Ereignisvergleichs-Resultate" - Dialog - erweitertes Beispiel


Stammbaumverarbeitung

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge die deine Daten ändern können. Die Werkzeuge aus diesem Abschnitt werden Hauptsächlich dazu verwendet Fehler in den Daten zu finden und zu beheben. Die folgenden Stammbaumverarbeitungswerkzeuge stehen aktuell in Gramps zur Verfügung:

Gramps-notes.png
Hinweis

Die Änderungen werden außer bei den automatischen Fehlerkorrekturen durch das Datenbank überprüfen und reparieren Werkzeug erst nach deinem ausdrücklichen Einverständnis durchgeführt.

Datenbankeigner Informationen bearbeiten

Abb. 14.6 "Datenbankeignereditor" - Dialog - zeigt Kontextmenü

Dieses Werkzeug ändert alle vorhandenen Forscherinformationen.

Klicken von Werkzeuge-->Stammbaumverarbeiung-->Datenbankeigner Informationen bearbeiten öffnet das Editor Datenbankeigner Fenster, in das du die benötigten Informationen eingeben kannst.

  • Name:
  • Straße:
  • Lokalität:
  • Stadt:
  • Bundesland/Kreis:
  • Land:
  • PLZ/Postleitzahl:
  • Telefon:
  • E-Mail:

Diese Informationen sind stammbaumspezifisch und werden beim Export deiner Daten in das GEDCOM-Format verwendet.

Über das Kontextmenü (Rechtsklick) stehen zwei Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung:

  • Kopiere aus DB in die Einstellungen -
  • Kopiere von den Einstellungen in die DB -


Ereignisbeschreibung extrahieren

Gramps-notes.png
Hinweis

Das Namensformat im Beschreibungsfeld des Ereignisses hängt vom definierten Namensformat in Bearbeiten->Einstellungen->Anzeige->Namensformat ab

Abb. 14.7 Ereignisbeschreibung extrahieren - Änderungen durchgeführt - Fenster - Beispielergebnis

Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:

{Ereignistyp} von {Familienname}, {Vorname}

Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Ereignisbeschreibung extrahieren...

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Sobald du Mit dem Werkzeug fortfahren gewählt hast, scannt und modifiziert dieses Werkzeug deinen Stammbaum und zeigt dir das Ergebnisfenster Änderungen vorgenommen an, das die Gesamtzahl der hinzugefügten Ereignisbeschreibungen auflistet.

Informationen aus Namen extrahieren

Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht Titel und Spitznamen die in dem Vornamenfeld einer Person enthalten sein können zu extrahieren. Wenn irgendeine Information extrahiert werden konnte, werden die Kandidaten für eine Korrektur in einer Tabelle dargestellt. Du kannst dann entscheiden welche wie vorgeschlagen korrigiert werden und welche nicht.

Du kannst auf dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Informationen aus Namen extrahieren.... zugreifen.

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Abb. 14.8 "Standard Präfix und Verbinder einstellen" - Dialog für das Werkzeug "Informationen aus Namen extrahieren"

Der Standard Präfix und Verbinder einstellen Dialog wird gezeigt und du kannst jede Option wie benötigt ändern:

  • Präfix für die Suche: de, van, von, di, le, du, dela, della, des, vande, ten, da, af, den, das, dello, del, en, ein, elet, les, lo, los, un, um, una, uno, der, ter, te, die (Vorgabe)
  • Verbinder, die Nachnamen aufteilen: e, y (Standardeinstellung)
  • Verbinder, die Nachnamen nicht aufteilen: de, van (Standardeinstellung)

Wenn du fertig bist, wähle OK um das Werkzeug zu starten.

Abb. 14.9 "Auszug von Name und Titel Werkzeug" - Ergebnisdialogfenster für das Werkzeug "Informationen aus Namen extrahieren"

Anschließend wird das Auszug von Namen und Titeln Ergebnisdialogfenster angezeigt.

Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel

Gnome-important.png
Dieses Werkzeug wurde in Zusatzmodule von Drittanbietern verschoben!

Als die Ortshierarchie zum ersten Mal zu Gramps hinzugefügt wurde, benötigte jeder Anwender ein Werkzeug zum Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel. Da nun eine Hierarchie von Orten etabliert ist, wird das Werkzeug nur noch selten benötigt. Die Installation ist also optional.

Finde mögliche doppelte Personen

Abb. 14.10 Finde mögliche doppelte Personen - Dialog - Vorgabe

Das Werkzeug Finde mögliche doppelte Personen durchsucht die gesamte Baumdatenbank nach Einträgen, die möglicherweise dieselbe Person repräsentieren.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeug -> Stammbaumverarbeitung Stammbaumverarbeitung-> Finde mögliche doppelte Personen....

Das Dialogfeld Finde mögliche doppelte Personen wird angezeigt und du kannst die folgenden Optionen anpassen:

  • Vergleichsschwellwert : wähle zwischen Niedrig(Standard) Mittel und Hoch aus dem Aufklappmenü.
Gramps-notes.png
Wie wird die Qualität der Übereinstimmung gemessen?

Dies berechnet die Chancen (oder 'Quoten') der Übereinstimmung auf einer Qualitätsskala, die als niedrig, mittel und hoch bezeichnet wird. Für jede entsprechende Information wird die Qualität der Übereinstimmung als geringfügig erhöht angesehen. Je enger die einzelnen Daten korrelieren, desto größer ist der Anstieg. Wenn die Wahrscheinlichkeit größer als der ausgewählte Übereinstimmungsschwellenwert ist, wird eine Übereinstimmung gemeldet. Die Schwellenwerte sind Niedrig = 0,25, Mittel = 1,0 und Hoch = 2,0. Wenn also der Filterschwellenwert auf Hoch eingestellt ist, werden weniger Übereinstimmungen erwartet.

Optionen

  • Verwendung von Soundex Code für mögliche übereinstimmende Personen. (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)


Die folgenden Schaltflächen sind vorhanden: Hilfe bringt dich auf diese Seite, Abbrechen zum Beenden der Verarbeitung und OK zum Start der Verarbeitung der Daten. Klicke auf die OK Schaltfläche um das Werkzeug zu starten und die Daten werden in zwei Durchgängen verarbeitet.

  • Durchgang 1: vorläufige Listen erstellen
  • Durchgang 2: mögliche Übereinstimmungen berechnen.

Es wird ein Fortschrittsbalken angezeigt und abhängig von der Geschwindigkeit deines Rechners und der Anzahl der Personen in deiner Datenbank kann dies eine Weile dauern.


Abb. 14.11 "Mögliche Zusammenführungen" Ergebnisdialogfenster für "Finde mögliche doppelte Personen" - Dialog - Beispiel

Zum Schluss wird ein Mögliche Zusammenführungen Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:

  • Bewertung : dies gibt dir eine Vorstellung von der Ähnlichkeit der beiden Personen. Je höher die Bewertung desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, das diese Personen identisch sind.
  • Erste Person
  • Zweite Person

Wenn du eine Zeile auswählst, kannst du die Details mit der Vergleichen Schaltfläche überprüfen oder du kannst die gewählte Zeile doppelklicken.

Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: Hilfe bringt dich auf diese Seite, Schließen um das Fenster zuschließen, was dich zurück zu dem Mögliche doppelte Personen finden Fenster bringt und eine Vergleichen Schaltfläche die ein Personen vergleichen Fenster öffnet, welches in Personen zusammenfassen im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die Zusammenfassen und schließen Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.

Wenn du auf die Schaltfläche Abbrechen klickst, gelangst du zurück zum Ergebnislistenfenster Mögliche Zusammenführungen.

Großschreibung von Nachnamen korrigieren

Dieses Werkzeug durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung von Familiennamen zu korrigieren.

Das Ziel ist es, eine übliche Groß/Kleinschreibung zu erreichen: erste Buchstabe groß und die restlichen Buchstaben des Familiennamens klein. Wenn Abweichungen von dieser Regel festgestellt werden, werden die Kandidaten für die Korrektur in der Tabelle angezeigt.

Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Nachnamen korrigieren....

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.


Abb. 14.12 "Capitalization changes" - Dialog - Ergebnis Beispiel für "Großschreibung von Nachnamen korrigieren" Werkzeug

Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das Änderungen der Großschreibung Fenster geöffnet. Das Fenster zeigt eine Liste der Familiennamen, die Gramps in die (laut Gramps) korrekte Großschreibung umwandeln kann (bitte überprüfe, ob es für dich richtig ist.). In der Ergebnisliste der Groß-/Kleinschreibungsänderungen stehen die folgenden Spalten zur Verfügung:

  • Auswählen - Aktiviere oder deaktiviere diese "nach Namen", wenn du die Empfehlung nicht akzeptierst (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)

Ursprünglicher Name - Der Name wie aktuell aufgezeichnet. Änderungen der Großschreibung - Der Name mit Änderung, falls angewendet.

Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die Änderungen akzeptieren und schließen Schaltfläche. Oder verwende die Abbrechen Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.

Du kannst auch das "Großschreibung von Vornamen korrigieren" Werkzeugzusatzmodul installieren es arbeitet nahezu identisch wie dieses Werkzeug aber für "Vornamen".

Fundstellen zusammenfassen

Tango-Dialog-information.png
Das Fundstellen zusammenfassen Werkzeug

funktioniert durch die Kombination von Notizen, Medienobjekten und Datenelementen passender Fundstellen.


Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge > Stammbaumverarbeitung > Fundstellen zusammenfassen...

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.


Abb. 14.13 "Fundstellen zusammenfassen" - Dialog - Voreinstellung

Dann wird der Dialog Fundstellen zusammenfassen (Titel des Dialogs zeigt: Notizen, Medienobjekte und Datenelemente passender Zitate werden kombiniert.) angezeigt

Folgende Optionen stehen zur Verfügung:

  • Vergleichsschwellwert Aufklappliste:
    • Liefert Seite/Band, Datum und Vertrauensgrad
    • Datum ignorieren (Vorgabe)
    • Vertrauensgrad ignorieren
    • Datum und Vertrauensgrad ignorieren
  • Optionen
    • Nicht zusammenfassen, wenn die Fundstelle Notizen enthält (Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert)


Abb. 14.14 "Anzahl erfolgter Zusammenfassungen" Ergebnisdialog für "Fundstellen zusammenfassen" - Dialog - Werkzeug - Beispiel

Wähle OK, um das Werkzeug auszuführen, und nach Abschluss wird die Gesamtsumme mit dem Ergebnisdialogfeld Anzahl erfolgter Zusammenfassungen zurückgemeldet.
Siehe auch die Option Fundstellen zusammenfassen, die in der Listenansicht der Fundstellenkategorie verfügbar ist

Ereignisarten umbenennen

Dieses Werkzeug benennt alle Ereignisse einer Art in eine andere Art um.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Ereignisarten umbenennen....

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.


Abb. 14.15 "Ereignisarten ändern" - Dialog - Beispiel für "Ereignisarten umbenennen" Werkzeug

Der Ereignisarten ändern Dialog wird angezeigt.

  • Ursprüngliche Ereignisart: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü, um eine originale Ereignisart zu wählen.
  • Neue Ereignisart: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü, um eine neue Art zu wählen.

Das Beispiel zeigt eine Umbenennung des Ereignisses Geburt in ein Ereignis Taufe.

Gramps-notes.png
Benutzerdefinierten Arten

Während die benutzerdefinierten Arten nicht in der Dropdown-Liste angezeigt werden, kannst du überschreiben oder in eines der Auswahlfelder einfügen und von einer in eine andere konvertieren.



Abb. 14.16 "Arten ändern" - Ergebnisdialog - Beispiel für "Ereignisarten umbenennen" Werkzeug

Verwende abschließend Abbrechen, um das Werkzeug zu beenden, oder wähle OK, um das Werkzeug auszuführen, und sobald es abgeschlossen ist, werden die gesamten geänderten Ereignisse mit dem Ergebnisdialogfeld Arten ändern zurückgemeldet.

Gnome-important.png
Ereignisarten umbenennen

Wenn es einmal abgeschlossen ist, kann es nicht mit der üblichen Rückgängig Funktion rückgängig gemacht werden.

See also:

Gramps-IDs neu ordnen

Dieses Werkzeug kann verwendet werden, um deine Gramps-IDs neu zu ordnen. Es stehen mehrere Optionen zur Verfügung.

Gnome-important.png
Benutzerdefinierte IDs

Wenn du deine IDs angepasst hast, können alle diese durch dieses Werkzeug ersetzt werden. Sei also vorsichtig, bevor du dieses Werkzeug verwendest!

Abb. 14.17 Ordne Gramps-IDs neu

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Ordne Gramps-IDs neu....

Die Spalte 'Objekt' listet die Art der ID auf. Unmittelbar links neben dieser Spalte befinden sich Kontrollkästchen, die das Aktivieren von Änderungen an einzelnen Objekttarten ermöglichen. Wenn aktiviert, kann die Art neu geordnet werden. Die Bezeichnung 'Objekt' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der du alle Kontrollkästchen auf einmal umschalten kannst.

Die Spalte 'Aktuell' zeigt ein Beispiel für die aktuelle ID. Die Spalte 'Anzahl' zeigt die Anzahl der Objekte.

In der Spalte 'Format' kann das ID-Format für jede Objektart geändert werden. Beachte, dass das Format aus einem Präfix, dem '%04d' und einem Suffix besteht. Es MUSS mindestens ein Präfix oder ein Suffix vorhanden sein, beides ist erlaubt. Es wird empfohlen, diese relativ kurz zu halten. '%04d' definiert die Länge des numerischen Teils der ID, die '4' kann geändert werden, alles von '3' (zulässige Zahlen von 000-999) bis '9' (000000000-999999999) ist erlaubt. Die hier vorgenommenen Änderungen sind die gleichen wie im Menü Bearbeiten->Einstellungen... und wähle dann die Registerkarte ID-Formate. Das Bezeichnung 'Format' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Formate auf den zuletzt verwendeten Wert zurückgesetzt werden können.

Die Spalte 'Ändern' enthält Kontrollkästchen für jede Objektart. Wenn dies aktiviert ist, werden die IDs für dieses Objekt durch neue IDs des Stils 'Format' ersetzt, es sei denn, 'Schutz' ist ebenfalls aktiviert. Wenn nicht aktiviert, werden die ID-Formate NICHT aktualisiert, aber das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. Die Beschriftung 'Ändern' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.

Das Feld 'Start' zeigt die Startnummer an, die während der Neunummerierungsoperation verwendet wurde. Die Beschriftung 'Start' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der zwischen Start bei 0 und Start nach der letzten aktuellen Nummer umgeschaltet werden kann.

Das Feld 'Schritt' zeigt das Intervall zwischen den Zahlen während der Neunummerierung an, '1' ist eine einfache Erhöhung, '2' wird um 2 erhöht usw. Die Beschriftung 'Schritt' ist eigentlich eine Schaltfläche, die verwendet werden kann, um zwischen '1', '2', '5' und '10' umzuschalten.

Die Spalte 'Schutz' enthält Kontrollkästchen für jede Objektart. Wenn dies und 'Änderung' markiert sind, werden die ID-Formate für dieses Objekt beibehalten und das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. Die Beschriftung 'Schutz' ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.

Wenn du auf 'OK' klickst, zeigt das Werkzeug einen Fortschrittsbalken an.

In verschiedenen Phasen werden die folgenden IDs neu geordnet: Personen-IDs neu anordnen, Familien-IDs neu anordnen, Ereignis-IDs neu anordnen, Medienobjekt-IDs neu anordnen, Quellen-IDs neu anordnen, Fundstellen-IDs neu anordnen, Orts-IDs neu anordnen, Aufbewahrungsorte-IDs neu anordnen und schließlich Notiz-IDs neu anordnen.

In einem nächsten Schritt werden ungenutzte IDs gesucht und zugewiesen.

Während dieses Vorgangs überprüft das Werkzeug jede ID, um zu sehen, ob sie 'angepasst' aussieht, ob sie nicht wie das vorherige ID-Format oder das Standard-ID-Format aussieht. Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer beim Bearbeiten einen eigenen Text in das ID-Feld des Objekts eingegeben hat. Es kann auch auftreten, wenn das Drittanbieter GetGOV Zusatzmodul oder GeoName Zusatzmodul verwendet wurde, da dieses Werkzeug die GOV-ID im ID-Feld speichert. Wenn eine 'benutzerdefinierte' ID gefunden wird, wird der Benutzer gefragt, ob er die ID wirklich ersetzen möchte. Der Dialog ermöglicht es dem Benutzer auch, dieselbe Antwort für andere gefundene benutzerdefinierte IDs zu verwenden.

Sortiert Ereignisse

Ereignisse im Ereignisreiter vom Personen und Familieneditor erscheinen in keiner bestimmten Reihenfolge außer in der Reihenfolge in der sie hinzugefügt wurden. Der Grund warum die Ereignisse nicht auf eine bestimmte Art wie zum Beispiel nach Datum sortiert werden, ist das ein Ereignis eingeordnet werden kann auch wenn kein genaues Datum oder Reihenfolge bekannt sind. Der Import oder das Zusammenfassen von Daten aus einer externen Quelle kann auch zu zusätzlich hinzugefügten Ereignissen, die außerhalb der Reihenfolge bestehender Ereignisse einer Person oder Familie liegen führen.

Ereignisse können manuell via Drag & Drop oder durch Verwendung der neu-ordnen Schaltflächen im Ereignisse Reiter neu angeordnet werden. So oder so kann ein Ereignis in der Ereignisliste hoch oder runter bewegt werden und Gramps merkt sich die neue Anordnung, wenn die Änderungen gespeichert werden. Die neue Reihenfolge wird überall dort verwendet, wo Ereignisse in Gramps angezeigt werden zum Beispiel in einem Bericht.

Die Reihenfolge von allen Ereignissen in einem Reiter kann auch durch klicken auf den Spaltentitel geändert werden. Zum Beispiel klicken auf den 'Datum' Spaltentitel sortiert alle Ereignisse nach Datum. Jedoch ist diese Art der Sortierung nicht von Dauer beim Schließen des Fensters werden diese Änderungen rückgängig gemacht.

Die Drag & Drop Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumverarbeitung -> Sortiert Ereignisse....

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.


Abb. 14.18 "Sortiert Ereignisse" - Dialog - zeigt "Werkzeugoptionen" Registerkarte für "Sortiert Ereignisse" Werkzeug

Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.


Gnome-important.png
Ereignisse sortieren

Sobald dies abgeschlossen ist, kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion Rückgängig rückgängig gemacht werden.

Stammbaumreparatur

Datenbank prüfen und reparieren

Gnome-important.png
Warnung

Das Werkzeug Datenbank prüfen und reparieren führt automatische Korrekturen durch. Sobald diese abgeschlossen sind, kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion Rückgängig rückgängig gemacht werden.

Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:

  • Kaputten Familienverknüpfungen. Dies sind die Fälle in denen ein Personendatensatz auf eine Familie verweist, der Familiendatensatz aber nicht auf die Person verweist und umgekehrt.
  • Fehlende Medienobjekte. Das fehlende Medienobjekt ist das Objekt dessen Datei in der Datenbank verknüpft ist aber nicht existiert. Dies kann passieren wenn eine Datei versehentlich gelöscht, umbenannt oder an einen anderen Ort verschoben wird.
  • Leere Familien. Dies sind die Familieneinträge die keine Verknüpfungen zu Personen als ihre Angehörige besitzt.
  • Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Datenbank prüfen und reparieren....

Der Verlauf zurücksetzen Warnung Dialog wird gezeigt und du kannst entweder Stopp oder Mit dem Werkzeug fortfahren wählen.

Gnome-important.png
Verlaufinformationen

Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.


Abb. 14.19 "Ergebnisse der Integritätsprüfung" - Beispiel Ergebnisdialog - für das "Datenbank prüfen und reparieren" Werkzeug

Alle gefundenen Probleme werden automatisch behoben und das Dialogfeld Ergebnisse der Integritätsprüfung wird mit einer Zusammenfassung der durchgeführten Aktionen angezeigt.
Andernfalls siehst du den Keine Fehler gefunden Dialog mit der Meldung Die interne Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt.

Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog

Abb. 14.20 Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog

Ab Gramps 5.1.x bietet Gramps nach einem Absturz beim Neustart an, das Werkzeug Prüfen & Reparieren zu starten.


Geschlechtsstatistik neu erstellen

Abb. 14.21 "Geschlechtsstatistik neu erstellen" - Ergebnisdialog für "Geschlechtsstatistik neu erstellen" Werkzeug

Erstellt Geschlechterstatistiken für das Erraten des Namensgeschlechts neu...

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Geschlechtsstatistik neu erstellen....

Sobald dies abgeschlossen ist, wird der Geschlechtsstatistik neu erstellen Ergebnisdialog angezeigt.

Interne Referenzen neu erstellen

Abb. 14.22 "Interne Referenzen neu erstellen" - Ergebnisdialog für "Interne Referenzen neu erstellen" Werkzeug

Dieses Werkzeug erstellt Referenzkartentabellen neu. Dies steuert die Liste der Referenzen-Elemente in Editoren.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Interne Referenzen neu erstellen....

Sobald dies abgeschlossen ist, wird der Interne Referenzen neu erstellt Ergebnisdialog angezeigt.

Siehe auch


Neuaufbau sekundäre Indexe

Abb. 14.23 "Neuaufbau sekundäre Indexe" - Ergebnisdialog für "Neuaufbau sekundäre Indexe" Werkzeug

Dieses Werkzeug erstellt Sekundärindizes neu.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Neuaufbau sekundäre Indexe....

Nach Abschluss wird der Ergebnisdialog Sekundäre Indizes neu erstellt angezeigt.

Das Neuaufbau sekundäre Indexe... rekonstruiert die sekundären Tabellen in der Baum-DB. Diese Tabellen enthalten Dinge wie Geschlechtsstatistiken (Vorname versus Geschlecht), um das Geschlecht von Namen bei der Eingabe erraten zu können, Nachnamen (für eine schnellere Suche nach möglichen Nachnamen und damit die Personenbaumansicht funktioniert), die verschiedenen IDs für Objekte (zum erleichtern der Suche nach ID), Platzieren von Beilagentabellen, damit die Ortsbaumansicht funktioniert, und einige andere.

Theoretisch werden diese Tabellen ständig aktualisiert, wenn sich etwas ändert. Ein Neuaufbau der Referenzkarten und Sekundärindizes sollte daher nicht erforderlich sein. Aber besonders zu Beginn der Gramps-Geschichte haben Fehler manchmal die korrekte Ausführung von Updates beeinträchtigt. Die Werkzeuge bleiben also verfügbar... ‘nur für alle Fälle’.

Siehe auch


Unbenutzte Objekte entfernen

Dieses Werkzeug durchsucht deine Datenbank nach nicht verwendeten Informationen und ermöglicht dir diese anschließend zu bearbeiten, zu verknüpfen oder zu entfernen.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Stammbaumreparatur ->Unbenutzte Objekte entfernen....


Abb. 14.24 "Unused Objects" - Beispiel Ergebnisdialog für "Unbenutzte Objekte entfernen" Werkzeug

Der Unbenutzte Objekte Dialog wird angezeigt.

Du kannst im oberen Abschnitt des Dialogfelds Unbenutzte Objekte aus der Suchoption auswählen, die du verwenden möchtest:

  • Suche nach Ereignissen (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Quellen (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Fundstellen (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Orten (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Medien (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Aufbewahrunsorten (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
  • Suche nach Notizen (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)

Wähle die Schaltfläche Suchen, um den Bericht auszuführen. Sobald abgeschlossen, werden die Ergebnisse wenn vorhanden im unteren Abschnitt des Dialogfelds Unbenutzte Objekte mit den folgenden angezeigten Spalten angezeigt:

  • Markieren Wähle die Zeile aus, wenn du das Objekt löschen möchtest (standardmäßig deaktiviert)
  • - Symbol für den Objekttyp.
  • ID - Gramps interner Name für das Objekt.
  • Name - des Objekts.

Um das Objekt zu untersuchen, musst du auf die Zeile doppelklicken und es wird der entsprechende Editor für das Objekt angezeigt, in dem du es bei Bedarf bearbeiten kannst.

Markieren die Objekte, die du löschen möchtest, entweder über die einzelnen Kontrollkästchen oder über die zugehörigen Schaltflächen:

  • alles markieren
  • Markierung komplett aufheben
  • Markierungen invertieren

Nachdem du deine Löschentscheidungen getroffen hast, wähle die Schaltfläche Löschen, um die Objekte zu löschen.

Wenn du fertig bist, kannst du das Werkzeug mit der Schaltfläche Schließen beenden.

Werkzeuge

Dieser Abschnitt enthält Werkzeuge, mit denen du einen einfachen Vorgang an einem Teil der Daten ausführen kannst. Die Ergebnisse können in deiner Datenbank gespeichert werden, ändern jedoch nicht deine vorhandenen Daten. Die folgenden Dienstprogramme sind derzeit in Gramps verfügbar:


Eingabedaten bereinigen

Abb. 14.25 Eingabedaten bereinigen

Werkzeug zum Unterdrücken von führenden und nachgestellten Leerzeichen. Das Werkzeug sucht nach Ortsnamen mit führenden oder/und nachgestellten Leerzeichen. Es sucht auch im Vor- und Nachnamen.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Werkzeuge -> Eingabedaten bereinigen...

Siehe auch:

Finde Datenbankschleife

Abb. 14.26 Finde Datenbankschleife

Mit dem Dienstprogramm Finde Datenbankschleife kannst du überprüfen, ob die Datenbank Vorfahrenschleifen enthält.

Wähle dies über das Menü Werkzeuge -> Werkzeuge -> Finde Datenbankschleife... Du erhältst ein Finde Datenbankschleife Fenster. Das Fenster hat fünf Registerkarten; Gramps-ID,Elter, Gramps-ID, Kind, Familie-ID.

  1. Die erste Gramps_ID ist eine Referenz auf das Elter.
  2. Elter (Vorfahr auf dem Bild) ist die Person, nach der wir eine Schleife suchen.
  3. Die zweite Gramps-ID ist ein Verweis auf das Kind.
  4. Kind (Nachfahre) ist der Ursprung der Schleife.
  5. Familie-ID ist ein Verweis auf die zugehörige Familie


Abb. 14.27 Finden einer mögliche Schleife in einem komplexen Beispiel

Im folgenden komplexen Beispiel haben wir mehrere Ahnenschleifen:

Wenn wir uns die zweite Zeile ansehen, haben wir :

  1. Erste Gramps-ID : I0002
  2. Elter ist : Vater, Kind2
  3. Zweite Gramps-ID : I0001
  4. Kind ist : Vater, Vater
  5. Familie-ID ist : F0000

Um zu verstehen was passiert :

  1. Wir beginnen bei [I0002] Vater, Kind2.
  2. Weiter geht es mit seinem Sohn [I0003] Vater, Kind3.
  3. Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0000] Kind, Kind.
  4. Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0001] Vater, Vater.
  5. Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0002] Vater, Kind2 ==> HIER haben wir eine Ahnenschleife.


Um mehr über Ahnenschleifen zu erfahren, siehe:

Medienverwaltung

Abb. 14.28 Einleitung - Seite für "Gramps Medienverwaltung" - Werkzeug-Assistent

Die Gramps Medienverwaltung ist eine Gruppe von vier separaten Werkzeugen, auf die über einen assistentenähnlichen Dialog zugegriffen werden kann, auf den du über das Menü Werkzeuge -> Werkzeuge -> Medienverwaltung... zugreifen kannst die erste Dialogseite zeigt Einführung mit den folgenden Informationen zu den Fähigkeiten des Werkzeugs.

Gramps-notes.png
Einleitung

Dieses Werkzeug ermöglicht Stapelverarbeitun für Medienobjekte, die in Gramps gespeichert sind. Ein wichtiger Unterschied muss zwischen einem Gramps-Medienobjekt und seiner Datei gemacht werden.

Das Gramps-Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die Medienobjektdatei: ihr Dateiname und/oder Pfad, ihre Beschreibung, ihre ID, Anmerkungen, Quellenverweise usw. Diese Daten enthalten nicht die Datei selbst.

Die Dateien mit Bild, Ton, Video usw. liegen separat auf deiner Festplatte. Diese Dateien werden nicht von Gramps verwaltet und sind nicht in der Gramps-Datenbank enthalten. Die Gramps-Datenbank speichert nur die Pfad- und Dateinamen.

Mit diesem Werkzeug kannst du nur die Datensätze in deiner Gramps-Datenbank ändern. Wenn du die Dateien verschieben oder umbenennen möchtest, musst du dies selbst tun, außerhalb von Gramps. Anschließend kannst du die Pfade mit diesem Werkzeug anpassen, damit die Medienobjekte die richtigen Dateispeicherorte speichern.


Auf der Seite Einleitung, wenn du die Schaltfläche weiter auswählst (oder die Tastenkombination Alt+N verwendest), wird die Auswahl Seite Fenster.

Abb. 14.29 Auswahl - Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Standard

Wähle im Auswahl Seite Fenster aus einer der vier Optionen die Aktionen aus, die du ausführen möchtest, und wähle dann die Schaltfläche Weiter:


Ersetze die Zeichenfolge in dem Pfad

Abb. 14.30 Ersetze Zeichenfolge Einstellungen - Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Standard

Dieses Werkzeug ermöglicht das Ersetzen einer angegebenen Teilzeichenfolge im Pfad von Medienobjekten durch eine andere Teilzeichenfolge. Dies kann nützlich sein, wenn du deine Mediendateien von einem Verzeichnis in ein anderes verschiebst.

Wenn du dieses Optionsfeld auswählst, wird ein Ersetze Zeichenfolgen Einstellungen-Fenster geöffnet, in dem du eine beliebige Zeichenfolge in das Textfeld Ersetze und das Textfeld Durch eingeben kannst . Du kannst jederzeit auf die Schaltfläche Abbrechen oder auf die Schaltfläche Zurück klicken. Wenn du auf die Schaltfläche Weiter klickst, wird das Fenster Endgültige Bestätigung angezeigt.


Ändere Pfade von relativ zu absolut

Abb. 14.31 'Ändere Pfade von relativ zu absolut':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel

Dieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung relativer Medienpfade in absolute. Dies geschieht, indem das Basisverzeichnis für relative Medienpfade: vorangestellt wird, wie in der Registerkarte Bearbeiten > Einstellungen > Allgemeines angegeben, oder wenn dies nicht festgelegt ist, stellt es das vorgegebene Benutzerverzeichnis voran.



Ändere Pfade von absolut zu relativ

Abb. 14.32 'Ändere Pfade von absolut zu relativ':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel

Dieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung absoluter Medienpfade in einen relativen Pfad. Der relative Pfad ist relativ zum angegebenen Basispfad in der Einstellung Basispverzeichnis für relative Medienpfade: der Registerkarte Bearbeiten > Einstellungen > Allgemeines oder Wenn dies nicht festgelegt ist, wird das Verzeichnis des Benutzers verwendet. Ein relativer Pfad ermöglicht es, den Dateispeicherort an einen Basispfad zu binden, der sich deinen Anforderungen anpassen kann.


Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen

Abb. 14.33 'Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen':"Endgültige Bestätigung" Seite für "Medienverwaltung" - Werkzeugassistent - Beispiel

Verzeichnisse auf Bilder überprüfen, die nicht in der Datenbank enthalten sind. Dieses Werkzeug fügt Bilder in Verzeichnissen hinzu, auf die von vorhandenen Bildern in der Datenbank verwiesen wird. Du musst ein Medienelement aus jedem Unterverzeichnis manuell importieren. Medienverwaltung schließt Unterverzeichnisse nicht automatisch ein. Alle im Werkzeug angezeigten Verzeichnispfade werden durchsucht.

Nicht verwandt

Abb. 14.34. "Nicht verwandt mit '...'" - Dialog - zeigt Ergebnisse für "Nicht verwandt" Werkzeug

Dieses Werkzeug listet Personen auf, die nicht mit der ausgewählten aktiven Person verbunden sind. Verbindungen können verknüpft in einer Kette von Referenzen oder in Verknüpfungen, die mit dem Verknüpfungseditor in Notizen erstellten wurden enthalten sein.

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Werkzeuge -> Nicht verwandt....

Es öffnet sich ein Nicht verwandt mit '...' Fenster, welches eine Liste aller NICHT mit der gewählten Person verwandten Personen enthält.

Diese Liste enthält:

  • Name
  • ID
  • Eltern
  • Markierungen

In der Spalte Name kannst du die Schaltflächen rechter Pfeil und Pfeil nach unten verwenden, um die gruppierte Name-Liste zu reduzieren oder zu erweitern. Wenn du auf eine Person doppelklickst, wird das Dialogfeld Person bearbeiten oder Familie bearbeiten angezeigt.

Wenn du eine Person wählst, kannst du das Marke Feld verwenden: Es gibt 3 Möglichkeiten: leer (du kannst reinschreiben was du willst), Zu erledigen, Nicht verwandt. Mit der Anwenden Schaltfläche kannst du die gewählte Marke der Person zuordnen. Diese Marke wird dann in der rechten Spalte angezeigt.

Verwandtschaftsrechner

Abb. 14.35 "Verwandtschaft zu'...' " - Dialog - zeigt Ergebnisse für "Verwandtschaftsrechner" Werkzeug

Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü Werkzeuge -> Werkzeuge-> Verwandtschaftsrechner....

Wenn du das Beziehungsrechner-Werkzeug auswählst, wird eine Liste geöffnet, die nach allen Personen gefiltert ist, die mit der Aktive Person verbunden sind, aber nicht unbedingt verwandt sind. Um die Beziehung zu einer anderen Person zu berechnen, schließe das Fenster, aktiviere diese Person und wählen Das Werkzeug erneut aus dem Menü aus.

Wähle die Person aus der gefilterten Liste aus, um zu melden, ob eine Beziehung besteht. Die genaue Beziehung wird im unteren Feld neben den gemeinsamen Vorfahren dieser gemeldeten Beziehung angezeigt. Es werden nur Blutsverwandtschaften angezeigt (außer Mann-Frau-Beziehungen). Hinweis "Schwiegereltern"-Beziehungen werden nicht angezeigt.

Die gefilterte Liste wird gruppiert und alphabetisch nach Nachnamen sortiert. (Unabhängig davon, ob die Menüeinstellung Ansicht der Kategorie Person auf Gruppiert gesetzt wurde.) Die Listenspalten können nicht umsortiert werden.

Der Grad der Trennung (Generationsabstand), der erkannt wird, wird durch den Wert Max. Generationen für Beziehungen in der Registerkarte Allgemein unter dem Bearbeiten -> Einstellungen... Menü. (Bei der Vorgabe von 15 Generationen wird eine 12. Urgroßelternbeziehung gemeldet, nicht jedoch deren Eltern. Die aktive Person wird als eine der Generationen gezählt.)

Im Wesentlichen sind zwei Personen direkt blutsverwandt, wenn sie einen gemeinsamen Vorfahren haben. Eine dieser Personen kann tatsächlich ein Vorfahre der anderen sein – beispielsweise ein Urgroßelternteil. Auch bei Tanten und Onkeln kannst du die Verwandtschaft durch die Suche nach dem gemeinsamen Vorfahren berechnen. In diesem Fall werden der Vater oder die Mutter der Tante oder des Onkels Großeltern des Neffen oder der Nichte.

Die grundlegendste Blutsverwandtschaft durch gemeinsame Vorfahren ist die der Geschwister (Brüder und Schwestern), die nur eine Generation unter dem gemeinsamen Vorfahren stehen. Eine weitere besondere Beziehung ist die eines dieser Geschwister zu den Nachkommen der anderen Geschwister. Wenn die aktive Person ein Enkel des gemeinsamen Vorfahren ist, wäre das Geschwister eine Tante oder ein Onkel. Abgesehen von dieser Generation von Nachkommen gibt es zwei gleichwertige Arten, die Beziehung zu beschreiben. Die Tochter von Urgroßeltern kann entweder Großtante oder Großtante genannt werden. (Der Beziehungsrechner verwendet die 'große' Variante.) Diese Person ist eine Urgroßtante der zweiten Urenkel, die vier Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt sind. (Sie kann auch eine zweite Großtante genannt werden.) Die umgekehrte Beziehung einer Tante oder eines Onkels ist ein Neffe oder eine Nichte.

Cousins (auch Cousins ersten Grades) sind zwei Generationen nach dem gemeinsamen Vorfahren durch verschiedene Geschwister. Cousins zweiten Grades sind also drei Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt - und so weiter.

Danach gilt jeder als "Cousin", aber um anzuzeigen, dass sie nicht zur gleichen Generation gehören, verwenden wir das Wort "entfernt", um die Anzahl der Generationen anzugeben, die sich zwischen den beiden unterscheiden. Zum Beispiel ist der Cousin "ersten" meines Vaters auch mein Cousin "ersten" aber "einmal entfernt" (ein Generationenunterschied zwischen uns). Der Cousin ersten Grades meines Vaters ist der "zweimal entfernte Cousin ersten Grades" meines eigenen Kindes - zwei Generationen unterschiedlich.

Wenn mehrere Blutsverwandte aufgrund eines Zusammenbruchs des Stammbaums bestehen, werden alle gemeldet.

Eine Volltextliste aller Blutsverwandten und ihrer Ehepartner kann in der Verwandtschaftsliste eingesehen werden.

Siehe auch:

  • Die Beziehung zur Hauptperson Anzeigeeinstellungen Optionen für die Statusleiste
  • Beziehung zur Hauptperson Schnellansicht.
  • Das Gramplet Tiefe Verbindungen: Wenn dieses Zusatzmodul von Drittanbietern installiert ist, listet es die dazwischenliegenden Generationen durch die Geschwister eines gemeinsamen Vorfahren auf. (Aber es listet nicht den gemeinsamen Vorfahren auf oder wenn beide Personen durch denselben Ehepartner verbunden sind.) Das Gramplet beschreibt auch die indirekten Beziehungen.


Die Daten überprüfen

Abb. 14.36 "Die Daten überprüfen..." - "Die Daten überprüfen" Werkzeug Dialog - "Allgemeines" Registerkarte - Vorgaben

Dieses Werkzeug ermöglicht dir die Überprüfung der Datenbank auf der Grundlage einer Reihe von dir festgelegter Kriterien.

Zum Beispiel, du willst sicherstellen, das keiner in deiner Datenbank im Alter von 98 Kinder bekam. Nach gesundem Menschenverstand würde ein solcher Datensatz auf einen Fehler hinweisen. Jedoch ist dies kein Konsistenzfehler in der Datenbank. Außerdem könnte jemand im alter von 98 ein Kind bekommen haben (das ist wirklich passiert). Das überprüfen Werkzeug zeigt alles, was deine Kriterien verletzt, so das du überprüfen kannst, ob der Datensatz fehlerhaft ist oder nicht. Du triffst die endgültige Entscheidung.

Über das Menü Werkzeuge->Werkzeuge->Die Daten überprüfen... erhältst du das Daten überprüfen Fenster. Das Fenster enthält vier Reiter; Allgemeines, Frauen, Männer und Familien. Diese Reiter enthalten eine Liste von Kriterien und Eingabefelder in denen du die Werte für die Kriterien ändern kannst. In den Listen unten stehen einige brauchbare Werte.

Die Daten überprüfen Registerkarten

Wähle auf den folgenden Registerkarten die Kriterien aus, mit denen du das Werkzeug ausführen möchtest. Wenn du mit den Kriterien einverstanden st, klicke auf die Schaltfläche Ausführen (oder drücke Alt+R und du erhälst ein Ergebnisse der Datenüberprüfung Fenster.

Abhängig von deinen Kriterien und deinen Daten wird eine Liste angezeigt. Nachfolgend sind einige Möglichkeiten der Feststellungen aufgeführt. Aber es gibt andere.

  • Einzeln stehende Personen (Personen ohne Elternteil oder Ehepartner oder Kind oder Geschwister)
  • alter/toter Vater
  • Heirat nach dem Tod/vor der Geburt
  • Große Zeitspanne für alle Kinder
  • frühe/späte Heirat
  • junge/ungeborene Mutter
  • Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen
  • gleichgeschlechtliche Ehe/weiblicher Ehemann
  • ...
Allgemeines
  • Maximales Alter: (Standardeinstellung: 90)
  • Minimales Alter bei Heirat: (Standardeinstellung: 17)
  • Maximales Alter bei Heirat: (Standardeinstellung: 50)
  • Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Person: (Standardeinstellung: 3)
  • Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der nächsten Hochzeit: (Standardeinstellung: 30)
  • Maximales Alter für eine unverheiratete Person: (Standardeinstellung: 99)

Es gibt zwei Kontrollkästchen:

  • Fehlende oder ungenaue Daten schätzen (Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert) : bewirkt, dass das Werkzeug ein Taufdatum akzeptiert, wenn ein Geburtsdatum nicht bekannt ist, und ein Bestattungsdatum akzeptiert, wenn ein Sterbedatum nicht bekannt ist. Es bewirkt auch, dass das Werkzeug "ungenaue" Daten akzeptiert (d. h. jedes "legale" Gramps-Datum, das nicht vollständig spezifiziert ist (mit einem expliziten Tag, Monat und Jahr)).
  • Ungültige Daten erkennen : überprüft, ob die Daten ungültig sind. (Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
Frauen
  • Mindestalter bei der Geburt eines Kindes: (Standardeinstellung: 17)
  • Maximales Alterbei der Geburt eines Kindes: (Standardeinstellung: 48)
  • Maximale Anzahl von Kindern: (Standardeinstellung: 12)
Männer
  • Minimales Alter bei der Zeugung eines Kindes: (Standardeinstellung: 18)
  • Maximales Alter bei der Zeugung eines Kindes: (Standardeinstellung: 65)
  • Maximale Anzahl an Kindern: (Standardeinstellung: 15)
Familien
  • Maximale Altersunterschied in einer Partnerschaft: (Standardeinstellung: 30)
  • Maximale Abstand zwischen zwei Kindern: (Standardeinstellung: 8)
  • Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder: (Standardeinstellung: 25)


Ergebnisse der Datenüberprüfung Fenster

Abb. 14.37 Datenüberprüfung Ergebnisfenster.

Nachdem du das Werkzeug ausgeführt hast, wird das Fenster Ergebnisse der Datenüberprüfung angezeigt.

Am unteren Rand des Fensters stehen vier Schaltflächen zur Verfügung, um die Auswahl zu erleichtern. Dies sind alles markieren, Msarkierung komplett aufheben, Markierung invertieren und als versteckt markiert.

Durch Doppelklicken auf eine Zeile hast du die Möglichkeit, die Daten anzuzeigen und/oder zu bearbeiten.

Mit der Schaltfläche Schließen (oder der Tastenkombination Alt+C) schließt du das Fenster Ergebnisse.

Beispiele

Zwei Beispiele für die Verwendung von Echtdaten mit diesem Werkzeug:

Die Warnung zeigt 'weiblicher Ehemann': Beim Überprüfen der Daten fand ich eine Familie mit dem Vater: Anna Roelants. Glücklicherweise las ich in der Beschreibung: Die Hochzeit von Adam Roelants und Cornelia Crabbe. Es war also klar ein Tippfehler: Anna anstatt Adam. Ohne dieses Werkzeug wäre dies schwer zu finden.
Die Warnung zeigt 'späte Heirat': Überprüfung der Daten: männliche Person °1738 weibliche Person °1756 : Heirat X 1804 [Gregorian Calender|Gregorianischer Kalender] : Alles scheint OK. zu sein: Sie heirateten im alter von 66 und 48 Jahren! Die Warnung wurde gezeigt, weil die Allgemeinen Kriterien auf 60 gesetzt waren.
Tango-Dialog-information.png
Unterschied zwischen Die Daten überprüfen Werkzeug und dem Datenbank prüfen und reparieren Werkzeug

Das Datenbank prüfen und reparieren Werkzeug erkennt Inkonsistenzen in der Datenbankstruktur. Das Werkzeug Die Daten überprüfen erkennt jedoch die Datensätze, die deinen bestimmten Kriterien nicht entsprechen.


Fehlersuche

Gnome-important.png
Warnung: Verwende nicht die Fehlersuche-Werkzeuge in deinem funktionierenden Stammbaum

Erstelle immer einen neuen leeren Stammbaum oder eine Kopie deines bestehenden Stammbaums zum Testen.
Die in diesem erweiterten Menü verfügbaren Werkzeuge werden nur zum Testen verwendet.

Abb. 14.38 "Werkzeuge >Fehlersuche>..." Menüleiste - Werkzeuge - Fehlersuche Menüübersicht

Wenn das Python-Optimierungsflag -O nicht aktiviert ist, erscheint ein zusätzlicher Fehlersuche-Eintrag im Werkzeuge Menü.

Siehe Kommandozeile: Python Optionen

Check Localized Date Displayer and Parser

Abb. 14.39 "Start date test?" Dialog - für "Check Localized Date Displayer and Parser" - Werkzeug

Dieses Testwerkzeug erstellt viele Personen, die alle verschiedenen Datumsvarianten als Geburt anzeigen. Das Sterbedatum wird erstellt, indem das Ergebnis der Datumsanzeige für das Geburtsdatum analysiert wird. Auf diese Weise kannst du sicherstellen, dass gedruckte Datumsangaben korrekt wieder eingelesen werden können.


Geschlechtsstatistik verwerfen

Abb. 14.40 "Gender Statistics tool" Dialog Ergebnisbeispiel - für "Geschlechtsstatistik verwerfen" - Werkzeug

Wird die Statistik für das Erraten des Geschlechts anhand des Vornamens entsorgen.

Generate Testcases for Persons and Families

Abb. 14.41 "Generate testcases" Dialog - für "Generate Testcases for Persons and Families" - Werkzeug - Vorgabe

Der Testfallgenerator generiert einige Personen und Familien, die fehlerhafte Links in der Datenbank haben oder Daten, die in Konflikt mit einer Beziehung stehen.

Die Undo_history_warning|Verlauf zurücksetzen Warnung wird angezeigt und du kannst entweder Stop oder Proce with the tool.


Populate Sources and Citations

Abb. 14.42 "Populate sources and citations tool" Dialog - Vorgabe

Dieses Werkzeug generiert Quellen und Fundstellen für jede Quelle, um die Datenbank zum Testen mit einer beträchtlichen Anzahl von Quellen und Fundstellen zu füllen.


Zurück Index Nächste
Gnome-important.png Spezielle Copyright Notiz: Alle Änderungen auf dieser Seite müssen unter zwei copyright Lizenzen stehen:

Diese Lizenzen ermöglichen es dem Gramps-Projekt die bestmögliche Verwendung dieses Handbuchs als freien Inhalt in zukünftigen Gramps Versionen. Wenn du mit dieser dual Lizenzierung nicht einverstanden bist, bearbeite diese Seite nicht. Du darfst zu anderen Seiten des Wiki die nur unter die GFDL Lizenz fallen nur über externe Links (verwende die Syntax: [http://www.gramps-project.org/...]), nicht über interne Links verlinken.
Außerdem verwende nur die Bekannten Drucktechnische Konventionen