Changes

Jump to: navigation, search

De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Werkzeuge

9,424 bytes added, 19:28, 23 March 2022
m
Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog
===<u>Ereignisbeschreibung extrahieren</u>===
{{man note|NoteHinweis|The name format in the Event's Description field depends on the defined name format Das Namensformat im Beschreibungsfeld des Ereignisses hängt vom definierten Namensformat in {{man menu|EditBearbeiten->PreferencesEinstellungen->DisplayAnzeige->[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#DisplayAnzeige|Name formatNamensformat]]}}ab}}
[[File:ModificationsMade-window-example-50.png|right|thumb|300px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Extract Event Description's Ereignisbeschreibung extrahieren - Modifications Made Änderungen durchgeführt - window Fenster - example resultBeispielergebnis]]
Extrahiert Ereignisbeschreibungen aus Ereignisdaten nach folgendem Schema:
Wenn eine Ereignisbeschreibung fehlt, füllt dieses Werkzeug das Feld nach oben genanntem Schema.
You can access this tool via the menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge->Family Tree ProcessingStammbaumverarbeitung->Extract Event DescriptionEreignisbeschreibung extrahieren...}}
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|StopStopp}} or oder {{man button|Proceed with the toolMit dem Werkzeug fortfahren}}wählen.
Once you {{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}} Sobald du {{man button|Proceed with the toolMit dem Werkzeug fortfahren}} this tool will scan and modify your Family Tree and present you with the gewählt hast, scannt und modifiziert dieses Werkzeug deinen Stammbaum und zeigt dir das Ergebnisfenster {{man label|Modifications madeÄnderungen vorgenommen}} result window listing the total number of event descriptions that have been addedan, das die Gesamtzahl der hinzugefügten Ereignisbeschreibungen auflistet.
{{-}}
Du kannst auf dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Informationen aus Namen extrahieren....}} zugreifen.
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Error_and_Warning_Reference_Fehler_und_Warnung_Referenz#Undo_history_warningVerlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Bearbeitungschronik Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen. {{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
[[File:Extract-Information-from-Names-default-prefix-and-connector-settings-dialog-41-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Standard Präfix und Verbinder einstellen" - Dialog für das Werkzeug "Informationen aus Namen extrahieren"]]
Der {{man label|Standard Präfix und Verbinder einstellen}} Dialog wird gezeigt und du kannst jede Option wie benötigt ändern:
* {{man label|Prefixes to search forPräfix für die Suche:}} <code>de, van, von, di, le, du, dela, della, des, vande, ten, da, af, den, das, dello, del, en, ein, elet, les, lo, los, un, um, una, uno, der, ter, te, die</code> (defaultVorgabe)* {{man label|Connectors splitting surnamesVerbinder, die Nachnamen aufteilen:}} <code>e, y</code> (defaultStandardeinstellung)* {{man label|Connectors not splitting surnamesVerbinder, die Nachnamen nicht aufteilen:}} <code>de, van</code> (defaultStandardeinstellung)
Wenn du fertig bist, wähle {{man button|OK}} um das Werkzeug zu starten.
===<u>Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel</u>===
{{man warn|Dieses Werkzeug ist nicht mehr Teil wurde in [[Third-party_Addons|Zusatzmodule von Drittanbietern]] verschoben!|Als die Ortshierarchie zum ersten Mal zu Grampshinzugefügt wurde, du kannst dieses benötigte jeder Anwender ein Werkzeug von den Zusatzmodulen von Drittanbietern herunterladen<br>Siehe: zum [[Addon:Extract Place Data from a Place Title|Extrahiere Ortsdaten aus Ortstitel]]. Da nun eine Hierarchie von Orten etabliert ist, wird das Werkzeug nur noch selten benötigt. Die Installation ist also optional.}}
===<u>Finde mögliche doppelte Personen</u>===
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Finde mögliche doppelte Personen - Dialog - defaultVorgabe]]
Dieses Das Werkzeug '''Finde mögliche doppelte Personen''' durchsucht die gesamte Datenbank auf der Suche Baumdatenbank nach Einträgen , die der selben möglicherweise dieselbe Person entsprechen könntenrepräsentieren.
Du kannst auf erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeug->DatenbankverarbeitungStammbaumverarbeitung Stammbaumverarbeitung->Finde mögliche doppelte Personen...}} zugreifen.
The Das Dialogfeld {{man label|Find Possible Duplicate PeopleFinde mögliche doppelte Personen}} dialog will be shown and you can adjust the following optionswird angezeigt und du kannst die folgenden Optionen anpassen:* {{man label|Vergleichsschwellwert}} : wähle zwischen '''Niedrig'''(Standard) Mittel und Hoch aus dem Aufklappmenü. {{man note|1=Wie wird die Qualität der Übereinstimmung gemessen?|2=Dies berechnet die Chancen (Note:This calculates a chance of matching as a floating point numberoder 'Quoten') der Übereinstimmung auf einer Qualitätsskala, die als niedrig, mittel und hoch bezeichnet wird. For each piece of information that matches the chance is increasedFür jede entsprechende Information wird die Qualität der Übereinstimmung als geringfügig erhöht angesehen. If the chance is greater than the threshold then a match is reportedJe enger die einzelnen Daten korrelieren, desto größer ist der Anstieg. Wenn die Wahrscheinlichkeit größer als der ausgewählte '''Übereinstimmungsschwellenwert''' ist, wird eine Übereinstimmung gemeldet. The thresholds are LowDie Schwellenwerte sind Niedrig =0.,25, MediumMittel =1.,0 and Highund Hoch =2.,0. So with the threshold set to High less matches are expectedWenn also der Filterschwellenwert auf Hoch eingestellt ist, werden weniger Übereinstimmungen erwartet.)}}
{{man label|Optionen}}
*{{checkbox|1}} {{man label|Verwendung von [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Gramplets#SoundEx_Gramplet|Soundex]] Code}} für mögliche übereinstimmende Personen. (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
The following buttons are presentDie folgenden Schaltflächen sind vorhanden: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Abbrechen}} zum Beenden der Verarbeitung und {{man button|OK}} zum Start der Verarbeitung der Daten.
Klicke auf die {{man button|OK}} Schaltfläche um das Werkzeug zu starten und die Daten werden in zwei Durchgängen verarbeitet.
{{-}}
[[File:FindPossibleDuplicatePeople-PotentialMerges-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Potential MergesMögliche Zusammenführungen" result dialog window for Ergebnisdialogfenster für "Find Possible Duplicate PeopleFinde mögliche doppelte Personen" - Dialog - Beispiel]]
Zum Schluss wird ein {{man label|Mögliche Zusammenführungen}} Fenster angezeigt. Dieses Fenster enthält eine Liste mit drei Spalten:
Das Fenster besitzt drei Schaltflächen: {{man button|Hilfe}} bringt dich auf diese Seite, {{man button|Schließen}} um das Fenster zuschließen, was dich zurück zu dem '''Mögliche doppelte Personen finden''' Fenster bringt und eine {{man button|Vergleichen}} Schaltfläche die ein {{man label|Personen vergleichen}} Fenster öffnet, welches in [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_3#Personen_zusammenfassen|Personen zusammenfassen]] im Detail beschrieben wurde. Hier kannst du mit den Optionsschaltflächen eine der Personen wählen und eventuell die {{man button|Zusammenfassen und schließen}} Schaltfläche verwenden um die Daten zusammenzufassen wenn du herausgefunden hast, das diese Personen identisch sind.
Selecting the Wenn du auf die Schaltfläche {{man button|CancelAbbrechen}} button brings you back to the klickst, gelangst du zurück zum Ergebnislistenfenster {{man label|Potential MergesMögliche Zusammenführungen}} result list window.
{{-}}
Du kannst dann entscheiden, welche wie vorgeschlagen korrigiert werden sollen und welche nicht.
Du kannst erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Stammbaumverarbeitung->Großschreibung von Nachnamen korrigieren...}} aufrufen.
Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
 
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
 
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button|Stop}} or {{man button|Proceed with the tool}}.
{{-}}
[[File:FixCapitalizationofFamilyNames-CapitalizationChanges-dialog-results-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Capitalization changes" - dialog Dialog - results example for Ergebnis Beispiel für "Fix Capitalization of Family NamesGroßschreibung von Nachnamen korrigieren" toolWerkzeug]]
Wenn es Änderungen in der Großschreibung von Namen gab, wird das {{man label|Änderungen der Großschreibung}} Fenster geöffnet. The window shows a list of the family names that Das Fenster zeigt eine Liste der Familiennamen, die Gramps can convert to in die (according to laut Gramps) correct capitalization korrekte Großschreibung umwandeln kann (please check that it is correct for youbitte überprüfe, ob es für dich richtig ist.). In the der Ergebnisliste der {{man label|Capitalization changesGroß-/Kleinschreibungsänderungen}} results window list the following columns are availablestehen die folgenden Spalten zur Verfügung:*{{checkbox|1}} {{man button|Auswählen}} - Check or uncheck these on a Aktiviere oder deaktiviere diese "by namenach Namen" basis if you choose not to accept the recommendation , wenn du die Empfehlung nicht akzeptierst (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert){{man label|Ursprünglicher Name}} - The name as currently recordedDer Name wie aktuell aufgezeichnet.{{man label|Änderungen der Großschreibung}} - The name with change if appliedDer Name mit Änderung, falls angewendet.
Wähle die Namen, die du ändern möchtest dann klicke auf die {{man label|Änderungen akzeptieren und schließen}} Schaltfläche. Oder verwende die {{man label|Abbrechen}} Schaltfläche um die Änderungen zu verwerfen.
{{-}}
Du kannst auch das "[[Addon:Fix Capitalization of Given Names|Großschreibung von Vornamen korrigieren]]" Werkzeugzusatzmodul installieren es arbeitet nahezu identisch wie dieses Werkzeug aber für "Vornamen".
{{-}}
===<u>Fundstellen zusammenfassen</u>===
{{man tip|The Das {{man label|Merge CitationsFundstellen zusammenfassen}} toolWerkzeug|works by combining notesfunktioniert durch die Kombination von Notizen, media objects and data-items of matching citationsMedienobjekten und Datenelementen passender Fundstellen.}} Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Werkzeuge > Stammbaumverarbeitung > Fundstellen zusammenfassen...}}
You can select this via menu Der {{man menulabel|Tools > Family Tree Processing > Merge Citations[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}} wählen.
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man buttonwarn|Stop}} or {{man buttonVerlaufinformationen|Proceed with the toolDas Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}.
{{-}}
[[File:MergeCitations-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Merge CitationsFundstellen zusammenfassen" - dialog Dialog - defaultVoreinstellung]]
Then the Dann wird der Dialog {{man label|Merge CitationsFundstellen zusammenfassen}} dialog (Title of dialog showsTitel des Dialogs zeigt:''NotesNotizen, media objects and data-items of matching citations will be combined.Medienobjekte und Datenelemente passender Zitate werden kombiniert''.)will be shownangezeigt
The following options are availableFolgende Optionen stehen zur Verfügung:* {{man label|Match ThresholdVergleichsschwellwert}} drop down listAufklappliste:** Match on PageLiefert Seite/VolumeBand, Date and ConfidenceDatum und Vertrauensgrad** '''Ignore DateDatum ignorieren''' (defaultVorgabe)** Ignore ConfidenceVertrauensgrad ignorieren** Ignore Date and ConfidenceDatum und Vertrauensgrad ignorieren* {{man label|OptionsOptionen}}** {{checkbox|0}} {{man label|Don't merge if citation has notesNicht zusammenfassen, wenn die Fundstelle Notizen enthält}} (checkbox unchecked by defaultKontrollkästchen standardmäßig deaktiviert)
{{-}}
[[File:NumberOfMergesDone-dialog-result-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Number of merges doneAnzahl erfolgter Zusammenfassungen" result dialog for Ergebnisdialog für "Merge CitationsFundstellen zusammenfassen" - dialog Dialog - Tool Werkzeug - exampleBeispiel]]
Select Wähle {{man button|OK}} to run the tool and once complete it will report back the total with the , um das Werkzeug auszuführen, und nach Abschluss wird die Gesamtsumme mit dem Ergebnisdialogfeld {{man label|Number of merges doneAnzahl erfolgter Zusammenfassungen}} result dialogzurückgemeldet.
{{-}}
See also the Siehe auch die Option [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Entering_and_editing_data_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_detailed__Ausführlich_-_part_3_Teil_3#Merge_CitationsFundstellen_zusammenfassen|Merge CitationsFundstellen zusammenfassen]] option available from the Citations Category list view, die in der Listenansicht der Fundstellenkategorie verfügbar ist
{{-}}
===<u>Ereignisarten umbenennen</u>===
This tool will rename all events of one type to a different typeDieses Werkzeug benennt alle Ereignisse einer Art in eine andere Art um.
You can access this tool via the menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree ProcessingStammbaumverarbeitung ->Rename Event TypesEreignisarten umbenennen....}}
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|StopStopp}} or oder {{man button|Proceed with the toolMit dem Werkzeug fortfahren}}wählen.
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, dass das du keine Änderungen dieses Werkzeugs Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern, ; so dass das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
{{-}}
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeEventTypes-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Change Event TypesEreignisarten ändern" - dialog Dialog - example for Beispiel für "Rename Event TypesEreignisarten umbenennen" ToolWerkzeug]]
The Der {{man label|Change Event TypesEreignisarten ändern}} dialog is presentedDialog wird angezeigt.
* {{man label|Ursprüngliche Ereignisart}}: schreibe in das Textfeld oder verwende das Aufklappmenü, um eine originale Ereignisart zu wählen.
* {{man label|Neue Ereignisart}}: Schreibe in das Textfeld (du kannst hier eine völlig neue Art erstellen) oder verwende das Aufklappmenü, um eine neue Art zu wählen.
The example shows a renaming of the Das Beispiel zeigt eine Umbenennung des Ereignisses '''BirthGeburt''' event to a in ein Ereignis '''BaptismTaufe''' event.
{{man note|Custom typesBenutzerdefinierten Arten|While the custom types do not show Während die benutzerdefinierten Arten nicht in the drop down listder Dropdown-Liste angezeigt werden, you can over type or paste into either of the selection boxes and convert from one to anotherkannst du überschreiben oder in eines der Auswahlfelder einfügen und von einer in eine andere konvertieren.}}
{{-}}
[[File:RenameEventTypes-Tool-ChangeTypes-result-dialog-example-50.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Change typesArten ändern" - result dialog Ergebnisdialog - example for Beispiel für "Rename Event TypesEreignisarten umbenennen" ToolWerkzeug]]
Finally use the Verwende abschließend {{man button|CancelAbbrechen}} to exit or select , um das Werkzeug zu beenden, oder wähle {{man button|OK}} to run the tool and once complete it will report back the total events modified with the , um das Werkzeug auszuführen, und sobald es abgeschlossen ist, werden die gesamten geänderten Ereignisse mit dem Ergebnisdialogfeld {{man label|Change typesArten ändern}} result dialogzurückgemeldet.
{{-}}
See also:
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Entering_and_editing_data_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_detailed__Ausführlich_-_part_2_Teil_2#Editing_information_about_eventsInformationen_.C3.BCber_Ereignisse_bearbeiten|Editing information about eventsInformationen über Ereignisse bearbeiten]]
===<u> Ordne Gramps-IDs neu ordnen </u>===
This tool can be used to Reorder your Dieses Werkzeug kann verwendet werden, um deine Gramps -IDsneu zu ordnen. Several options are availableEs stehen mehrere Optionen zur Verfügung.
{{man warn|Custom Benutzerdefinierte IDs'|If you customized your Wenn du deine IDs'angepasst hast, all those can be replaced by this toolkönnen alle diese durch dieses Werkzeug ersetzt werden. So take care before you use this toolSei also vorsichtig, bevor du dieses Werkzeug verwendest!}}
[[File:ReorderGrampsIDs-dialog-example-50.jpg|right|thumb|400px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Reorder Ordne Gramps-IDsneu]]
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree ProcessingStammbaumverarbeitung ->Reorder Ordne Gramps -IDsneu...}}.
The Die Spalte 'ObjectObjekt' column lists the type of listet die Art der IDauf. Immediately to the left of this column are checkboxes that allow the enabling of changes to individual object typesUnmittelbar links neben dieser Spalte befinden sich Kontrollkästchen, die das Aktivieren von Änderungen an einzelnen Objekttarten ermöglichen. When checkedWenn aktiviert, the type can be reorderedkann die Art neu geordnet werden. The Die Bezeichnung 'ObjectObjekt' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at onceist eigentlich eine Schaltfläche, mit der du alle Kontrollkästchen auf einmal umschalten kannst.
The Die Spalte 'ActualAktuell' column shows an example of the current zeigt ein Beispiel für die aktuelle ID. The Die Spalte 'QuantityAnzahl' column show the number of objectszeigt die Anzahl der Objekte.
The In der Spalte 'Format' column can be used to change the kann das ID format for each object type-Format für jede Objektart geändert werden. Note that the format consists of a prefixBeachte, the dass das Format aus einem Präfix, dem '%04d' and suffixund einem Suffix besteht. There MUST be at least a prefix or a suffixEs MUSS mindestens ein Präfix oder ein Suffix vorhanden sein, both are allowedbeides ist erlaubt. It is recommended to keep these relatively shortEs wird empfohlen, diese relativ kurz zu halten. The '%04d' defines the length of the numeric portion of the definiert die Länge des numerischen Teils der ID, the die '4' can be changedkann geändert werden, anything from alles von '3' (allowing numbers from zulässige Zahlen von 000-999) to bis '9' (000000000-999999999) is allowedist erlaubt. Changes made here are the same as made in the menu Die hier vorgenommenen Änderungen sind die gleichen wie im Menü {{man menu|EditBearbeiten->PreferencesEinstellungen...}} and then select the und wähle dann die Registerkarte '''[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#ID_FormatsID-Formate|ID Formats-Formate]]''' tab. The Das Bezeichnung 'Format' label is actually a button that can be used to reset all the formats to the last used valueist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Formate auf den zuletzt verwendeten Wert zurückgesetzt werden können.
The Die Spalte 'ChangeÄndern' column contains checkboxes for each object typeenthält Kontrollkästchen für jede Objektart. If this is checkedWenn dies aktiviert ist, the werden die IDs for that object will be replaced with new für dieses Objekt durch neue IDs of the des Stils 'Format' styleersetzt, es sei denn, unless 'KeepSchutz' is also checkedist ebenfalls aktiviert. If there is no checkWenn nicht aktiviert, the werden die ID formats are NOT updated-Formate NICHT aktualisiert, but the number field within the format is renumberedaber das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. The Die Beschriftung 'ChangeÄndern' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at onceist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.
The Das Feld 'Start' field indicates the starting number used during the renumber operationzeigt die Startnummer an, die während der Neunummerierungsoperation verwendet wurde. The Die Beschriftung 'Start' label is actually a button that can be used to toggle between start at ist eigentlich eine Schaltfläche, mit der zwischen Start bei 0, and start after last current numberund Start nach der letzten aktuellen Nummer umgeschaltet werden kann.
The Das Feld 'StepSchritt' field indicates the interval between numbers during the renumberzeigt das Intervall zwischen den Zahlen während der Neunummerierung an, '1' is a simple incrementist eine einfache Erhöhung, '2' will increment by wird um 2 etcerhöht usw. The Die Beschriftung 'StepSchritt' label is actually a button that can be used to toggle between ist eigentlich eine Schaltfläche, die verwendet werden kann, um zwischen '1', '2', '5', and und '10'umzuschalten.
The Die Spalte 'KeepSchutz' column contains checkboxes for each object typeenthält Kontrollkästchen für jede Objektart. If this and Wenn dies und 'ChangeÄnderung' is checkedmarkiert sind, the werden die ID formats for that object will be retained, and the number field within the format is renumbered-Formate für dieses Objekt beibehalten und das Nummernfeld innerhalb des Formats wird neu nummeriert. The Die Beschriftung 'KeepSchutz' label is actually a button that can be used to toggle all of the check boxes at onceist eigentlich eine Schaltfläche, mit der alle Kontrollkästchen gleichzeitig umgeschaltet werden können.
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|StopStopp}} or oder {{man button|Proceed with the toolMit dem Werkzeug fortfahren}}wählen.
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
When you click Wenn du auf 'OK'klickst, the tool will show a progress barzeigt das Werkzeug einen Fortschrittsbalken an.
In different stages the following verschiedenen Phasen werden die folgenden IDs' are reorderedneu geordnet: Reordering People Personen-IDs'neu anordnen, Reordering Family Familien-IDs'neu anordnen, Reordering Event Ereignis-IDs'neu anordnen, Reordering Media Object Medienobjekt-IDs'neu anordnen, Reordering Source Quellen-IDs'neu anordnen, Reordering Citation Fundstellen-IDs'neu anordnen, Reordering Place Orts-IDs'neu anordnen, Reordering Repository Aufbewahrungsorte-IDs' and finally Reordering Note neu anordnen und schließlich Notiz-IDs'neu anordnen.
In a next step unused einem nächsten Schritt werden ungenutzte IDs' are searched for and assignedgesucht und zugewiesen.
During this process the tool will examine each Während dieses Vorgangs überprüft das Werkzeug jede ID to see if it looks like it has been , um zu sehen, ob sie 'customizedangepasst'aussieht, if it doesn't look like the previous ob sie nicht wie das vorherige ID format or the default -Format oder das Standard-ID format-Format aussieht. This might be the case if the user had entered his own text Dies kann der Fall sein, wenn der Benutzer beim Bearbeiten einen eigenen Text in the das ID field for the object when editing it-Feld des Objekts eingegeben hat. It might also occur if the third party Es kann auch auftreten, wenn das Drittanbieter [[Addon:GetGOV|GetGOV AddonZusatzmodul]] or oder [[Addon:GeoName|GeoName AddonZusatzmodul]] has been usedverwendet wurde, as that tool stores the da dieses Werkzeug die GOV -ID in the im ID field-Feld speichert. If a Wenn eine 'customizedbenutzerdefinierte' ID is foundgefunden wird, it will ask the user if he really wants to replace the wird der Benutzer gefragt, ob er die IDwirklich ersetzen möchte. The dialog also allows the user to use the same answer for other customized Der Dialog ermöglicht es dem Benutzer auch, dieselbe Antwort für andere gefundene benutzerdefinierte IDs foundzu verwenden.
===<u>Sortiert Ereignisse</u>===
Die [http://de.wikipedia.org/wiki/Drag_and_Drop ''Drag & Drop''] Methode zum Sortieren von Ereignissen ist gut wenn eine kleine Anzahl sortiert wird aber für große Mengen ungeeignet. Das Ereignisse sortieren Werkzeug wurde speziell für diesen Zweck entwickelt, alle Ereignisse in der Datenbank neu sortieren oder nur jene die mit über einen Filter ausgewählten Personen zusammenhängen.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree ProcessingStammbaumverarbeitung ->Sort eventsSortiert Ereignisse...}}.
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|StopStopp}} or oder {{man button|Proceed with the toolMit dem Werkzeug fortfahren}}wählen.
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
{{-}}
[[File:SortEvents-dialog-ToolOptions-tab-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Sort EventsSortiert Ereignisse" - dialog Dialog - showing zeigt "Tool OptionsWerkzeugoptionen" tab for Registerkarte für "Sort EventsSortiert Ereignisse" ToolWerkzeug]]
Die erste Option im Ereignisse sortieren Fenster wird verwendet um die Auswahl der Personen, deren Ereignisse sortiert werden, festzulegen. Die erste Möglichkeit in der Liste ist, alle Personen der Datenbank zu sortieren. Alternative Möglichkeiten sind die Sortierung auf Vorfahren oder Nachkommen einer bestimmten Person oder eine Reihe von Personen aus einem vom Anwender erstellten Filter anzuwenden. Nach der Wahl, wen die Sortierung betreffen soll, ist der nächste Schritt festzulegen, wie die Ereignisse sortiert werden sollen. Die erste Möglichkeit ist, sie nach dem Datum zu sortieren,. Das ist wohl die wahrscheinlichste Auswahl, es können aber auch andere Ereigniseigenschaften ausgewählt werden. Die letzten Auswahlen betreffen die Sortierreihenfolge (aufsteigen oder absteigend) und ob die zur Person gehörenden Familienereignisse auch sortiert werden sollen.
{{-}}
{{man warn|1=Sorting eventsEreignisse sortieren|2=Once completedSobald dies abgeschlossen ist, this cannot be undone by the regular kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion {{man label|UndoRückgängig}} functionrückgängig gemacht werden.}}
== Stammbaumreparatur ==
===<u>Datenbank prüfen und reparieren</u>===
{{man warn|1=WarningWarnung|2=The Das Werkzeug {{man label|Check and repair DatabaseDatenbank prüfen und reparieren}} tool performs automatic fixesführt automatische Korrekturen durch. Once completedSobald diese abgeschlossen sind, this cannot be undone by the regular kann dies nicht mehr mit der regulären Funktion {{man label|UndoRückgängig}} functionrückgängig gemacht werden.}}
Dieses Werkzeug überprüft die Datenbank auf Integritätsprobleme und behebt sie wenn es ihm möglich ist. Im Besonderen sucht es nach:
*Elternbeziehung. Dies überprüft alle Familien um sicherzustellen, das Vater und Mutter nicht verwechselt wurden. Der Test überprüft auch ob die Eltern ein unterschiedliches Geschlecht haben. Wenn sie das gleiche Geschlecht haben, wird die Beziehung in "Partner" umbenannt.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree RepairStammbaumreparatur ->Check and Repair DatabaseDatenbank prüfen und reparieren...}}Der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Verlauf zurücksetzen Warnung]]}} Dialog wird gezeigt und du kannst entweder {{man button|Stopp}} oder {{man button|Mit dem Werkzeug fortfahren}}wählen.
{{man warn|Verlaufinformationen|Das Ausführen dieses Werkzeugs löscht die Verlaufinformationen für diese Sitzung. Im einzelnen bedeutet dies, das du keine Änderungen dieses Werkzeug oder vorher getätigte Änderungen rückgängig machen kannst. Es wird empfohlen hier zu stoppen und deine Datenbank zu sichern; so das du die Änderungen dieses Werkzeugs rückgängig machen kannst.}}
The '''Undo history warning''' will be shown and you can either {{man button-}}[[File:IntegrityCheckResults-dialog-CheckAndRepairDatabase-example-50.png|right|thumb|450px|StopAbb. {{#var:chapter}} or .{{man button#vardefineecho:figure|Proceed with the tool{{#expr:{{#var:figure}}.+1}}}} "Ergebnisse der Integritätsprüfung" - Beispiel Ergebnisdialog - für das "Datenbank prüfen und reparieren" Werkzeug]]
Alle gefundenen Probleme werden automatisch behoben und das Dialogfeld {{man label|Ergebnisse der Integritätsprüfung}} wird mit einer Zusammenfassung der durchgeführten Aktionen angezeigt.
{{-}}
Andernfalls siehst du den {{man label|Keine Fehler gefunden}} Dialog mit der Meldung ''Die interne Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt''.{{-}}====Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - Dialog====[[File:IntegrityCheckResultsGrampsHadAProblemTheLastTimeItWasRun-dialog-CheckAndRepairDatabase-example-5051.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Integrity Check Results" Gramps hatte ein Problem, als es zum letzten Mal ausgeführt wurde - example result dialog Dialog ]] Ab Gramps 5.1.x bietet Gramps nach einem Absturz [https://github.com/gramps- for the "Check and Repair Database" tool]project/gramps/pull/778 beim Neustart an, das Werkzeug Prüfen & Reparieren zu starten].
Any issues found are automatically fixed and the {{man label|Integrity Check Results}} dialog will be shown with a summary actions taken.
{{-}}
Otherwise you will see the {{man label|No errors were found}} dialog stating that ''The database has passed internal checks''.
{{-}}
===<u>Geschlechtsstatistik neu erstellen</u>===
[[File:GenderStatisticsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Gender statistics rebuiltGeschlechtsstatistik neu erstellen" - result dialog for Ergebnisdialog für "Rebuild Gender StatisticsGeschlechtsstatistik neu erstellen" toolWerkzeug]]
Rebuilds gender statistics for name gender guessingErstellt Geschlechterstatistiken für das Erraten des Namensgeschlechts neu...
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree RepairStammbaumreparatur ->Rebuild Gender StatisticsGeschlechtsstatistik neu erstellen...}}.
Once completed the Sobald dies abgeschlossen ist, wird der {{man label|Gender statistics rebuiltGeschlechtsstatistik neu erstellen}} result dialog will be shownErgebnisdialog angezeigt.
{{-}}
===<u>Interne Referenzen neu erstellen</u>===
[[File:ReferenceMapsRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Reference maps rebuiltInterne Referenzen neu erstellen" - result dialog for Ergebnisdialog für "Rebuild Reference MapsInterne Referenzen neu erstellen" toolWerkzeug]]
This tool rebuilds reference map tablesDieses Werkzeug erstellt Referenzkartentabellen neu. This drives the list of Dies steuert die Liste der ''ReferencesReferenzen'' items -Elemente in editorsEditoren.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Rebuild Reference MapsWerkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Interne Referenzen neu erstellen...}}.
Once completed the Sobald dies abgeschlossen ist, wird der {{man label|Reference maps rebuiltInterne Referenzen neu erstellt}} result dialog will be shownErgebnisdialog angezeigt.
====Siehe auch====
* This rebuild is also performed as part of the Dieser Neuaufbau wird auch als Teil des Werkzeugs {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Check_and_Repair_DatabaseDatenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Check and repair databaseDatenbank prüfen und reparieren...]]}}durchgeführt
{{-}}
===<u>Neuaufbau sekundäre Indexe</u>===
[[File:SecondaryIndexesRebuilt-dialog-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Secondary indexes rebuiltNeuaufbau sekundäre Indexe" - result dialog for Ergebnisdialog für "Rebuild Secondary IndexesNeuaufbau sekundäre Indexe" toolWerkzeug]]
This tool rebuilds secondary indicesDieses Werkzeug erstellt Sekundärindizes neu.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Rebuild Secondary IndexesWerkzeuge -> Stammbaumreparatur -> Neuaufbau sekundäre Indexe...}}.
Once completed the Nach Abschluss wird der Ergebnisdialog {{man label|Secondary indexes rebuiltSekundäre Indizes neu erstellt}} result dialog will be shownangezeigt.
The Das {{man menu|Rebuild Secondary indexesNeuaufbau sekundäre Indexe...}} rerekonstruiert die sekundären Tabellen in der Baum-constructs the secondary tables in the Tree dbDB. These tables include things like gender statistics Diese Tabellen enthalten Dinge wie Geschlechtsstatistiken (Given Name Vorname versus genderGeschlecht) to allow guessing the gender of names as they are entered, surnames um das Geschlecht von Namen bei der Eingabe erraten zu können, Nachnamen (for faster lookup of possible surname and to make the person tree view workfür eine schnellere Suche nach möglichen Nachnamen und damit die Personenbaumansicht funktioniert), the various die verschiedenen IDs for objects für Objekte (to facilitate lookup by zum erleichtern der Suche nach ID), place enclosure tablesPlatzieren von Beilagentabellen, to make the place tree view workdamit die Ortsbaumansicht funktioniert, and a few othersund einige andere.
In theoryTheoretisch werden diese Tabellen ständig aktualisiert, these tables are kept constantly up-to-date when anything changeswenn sich etwas ändert. So rebuilding the Reference Maps and Secondary Indices should not be necessaryEin Neuaufbau der Referenzkarten und Sekundärindizes sollte daher nicht erforderlich sein. But, especially early on in the Aber besonders zu Beginn der Gramps history, bugs sometimes interfered with updates completing correctly-Geschichte haben Fehler manchmal die korrekte Ausführung von Updates beeinträchtigt. So the tools remain availableDie Werkzeuge bleiben also verfügbar... &lsquo;just in casenur für alle Fälle&rsquo;.
====Siehe auch====
* This rebuild is also performed as part of the Dieser Neuaufbau wird auch als Teil des Werkzeugs {{man menu|Tools &#x27a1; Family Tree Repair &#x25B6; Werkzeuge -> Stammbaumreparatur -> [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Check_and_Repair_DatabaseDatenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Check and repair databaseDatenbank prüfen und reparieren...]]}}durchgeführt
{{-}}
Dieses Werkzeug durchsucht deine Datenbank nach nicht verwendeten Informationen und ermöglicht dir diese anschließend zu bearbeiten, zu verknüpfen oder zu entfernen.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->Family Tree RepairStammbaumreparatur ->Remove Unused ObjectsUnbenutzte Objekte entfernen...}}.
{{-}}
[[File:UnusedObjects-dialog-example-results-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Unused Objects" - dialog example results for Beispiel Ergebnisdialog für "Remove Unused ObjectsUnbenutzte Objekte entfernen" toolWerkzeug]]
The Der {{man label|Unused ObjectsUnbenutzte Objekte}} dialog is presentedDialog wird angezeigt.
You can choose from the search option you want to use from the top section of the Du kannst im oberen Abschnitt des Dialogfelds {{man label|Unused ObjectsUnbenutzte Objekte}} dialogaus der Suchoption auswählen, die du verwenden möchtest:*{{checkbox|1}} {{man label|Search for eventsSuche nach Ereignissen}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for sourcesSuche nach Quellen}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for citationsSuche nach Fundstellen}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for placesSuche nach Orten}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for mediaSuche nach Medien}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for repositoriesSuche nach Aufbewahrunsorten}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)*{{checkbox|1}} {{man label|Search for notesSuche nach Notizen}} (checkbox checked by defaultKontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
Select the Wähle die Schaltfläche {{man button|FindSuchen}} button to run the report, and once completed the results if any will show in the bottom section of the um den Bericht auszuführen. Sobald abgeschlossen, werden die Ergebnisse wenn vorhanden im unteren Abschnitt des Dialogfelds {{man label|Unused ObjectsUnbenutzte Objekte}} dialog with the following columns shownmit den folgenden angezeigten Spalten angezeigt:* {{man label|MarkMarkieren}} Select the row if you want to delete the object Wähle die Zeile aus, wenn du das Objekt löschen möchtest (checkbox unchecked by defaultstandardmäßig deaktiviert)* {{man label|}} - Icon representing the type of objectSymbol für den Objekttyp.* {{man label|ID}} - Gramps internal name for the objectinterner Name für das Objekt.* {{man label|Name}} - of the objectdes Objekts.
To examine the object you must double-click on the row and it will show the appropriate editor for the object allowing you to edit if requiredUm das Objekt zu untersuchen, musst du auf die Zeile doppelklicken und es wird der entsprechende Editor für das Objekt angezeigt, in dem du es bei Bedarf bearbeiten kannst.
{{man label|MarkMarkieren}} the objects you want to delete either using the individual checkboxes or using the associated buttonsdie Objekte, die du löschen möchtest, entweder über die einzelnen Kontrollkästchen oder über die zugehörigen Schaltflächen:* {{man button|Mark allalles markieren}}* {{man button|Unmark allMarkierung komplett aufheben}}* {{man button|Invert marksMarkierungen invertieren}}
Once your deletion choices have been made select the Nachdem du deine Löschentscheidungen getroffen hast, wähle die Schaltfläche {{man button|DeleteLöschen}} button to delete the objects, um die Objekte zu löschen.
When finished you may then use the Wenn du fertig bist, kannst du das Werkzeug mit der Schaltfläche {{man button|CloseSchließen}} button to exit the toolbeenden.
{{-}}
This section contains tools allowing you to perform a simple operation on a portion of dataDieser Abschnitt enthält Werkzeuge, mit denen du einen einfachen Vorgang an einem Teil der Daten ausführen kannst. The results can be saved Die Ergebnisse können in your databasedeiner Datenbank gespeichert werden, but they will not modify your existing dataändern jedoch nicht deine vorhandenen Daten. The following utilities are currently available Die folgenden Dienstprogramme sind derzeit in Grampsverfügbar:* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Find_database_loopFinde_Datenbankschleife|Find database loopFinde Datenbankschleife]] - * [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Media_ManagerMedienverwaltung|Media ManagerMedienverwaltung]] - * [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Not_RelatedNicht_verwandt|Not RelatedNicht verwandt]] - * [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Relationship_CalculatorVerwandtschaftsrechner|Relationship CalculatorVerwandtschaftsrechner]] - * [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Verify_the_DataDie_Daten_.C3.BCberpr.C3.BCfen|Verify the DataDie Daten überprüfen]] -
===<u>Eingabedaten bereinigen</u>===
[[File:CleanInputData-dialog-tool-example-dialog-51.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Clean input dataEingabedaten bereinigen]]
Tool to suppress leading and trailing spacesWerkzeug zum Unterdrücken von führenden und nachgestellten Leerzeichen. The tool searches for place names with leading orDas Werkzeug sucht nach Ortsnamen mit führenden oder/and trailing spacesund nachgestellten Leerzeichen. It also looks in the first name and surnameEs sucht auch im Vor- und Nachnamen.
You can access it from the menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|Tools Werkzeuge -> Utilities Werkzeuge -> Clean input dataEingabedaten bereinigen...}}
Siehe auch:
* [https://github.com/gramps-project/gramps/pull/783 New tool to suppress leading and trailing spacesNeues Werkzeug zum Unterdrücken von führenden und nachgestellten Leerzeichen.] - (added hinzugefügt in Gramps 5.1.0)
===<u>Finde Datenbankschleife</u>===
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example1-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Find possible loopFinde Datenbankschleife]]
The Mit dem Dienstprogramm {{man label|Find database loopFinde Datenbankschleife}} utility allows you to verify if you have ancestral loops in the databasekannst du überprüfen, ob die Datenbank Vorfahrenschleifen enthält.
Select this via the menu Wähle dies über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->UtilitiesWerkzeuge ->Find database loopFinde Datenbankschleife...}} you will get a Du erhältst ein {{man label|Find database loopFinde Datenbankschleife}} windowFenster. The window has five tabsDas Fenster hat fünf Registerkarten; {{man label|Gramps_IDGramps-ID}},{{man label|ParentElter}}, {{man label|Gramps_IDGramps-ID}}, {{man label|ChildKind}}, {{man label|Family Familie-ID}}.
# First Die erste Gramps_ID is a reference to the Parentist eine Referenz auf das Elter.# Parent Elter (Ancestor on the imageVorfahr auf dem Bild) is the person we are looking for a loopist die Person, nach der wir eine Schleife suchen.# Second Gramps_ID is a reference to the ChildDie zweite Gramps-ID ist ein Verweis auf das Kind.# Child Kind (DescendantNachfahre) is the origin of the loopist der Ursprung der Schleife.# Family_ID is a reference to the associated familyFamilie-ID ist ein Verweis auf die zugehörige Familie
{{-}}
[[File:FindDatabaseLoop-dialog-example2-50.png|right|thumb|600px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Find possible loop Finden einer mögliche Schleife in a complex exampleeinem komplexen Beispiel]]
In the following complex example, we have multiple ancestral loops Im folgenden komplexen Beispiel haben wir mehrere Ahnenschleifen:
If we look at the second lineWenn wir uns die zweite Zeile ansehen, we have haben wir :# First Gramps_ID Erste Gramps-ID : I0002# Parent is Elter ist : FatherVater, Child2Kind2# Second Gramps_ID Zweite Gramps-ID : I0001# Child is Kind ist : FatherVater, FatherVater# Family_ID is Familie-ID ist : F0000
To understand what happens Um zu verstehen was passiert :#we start at Wir beginnen bei [I0002] FatherVater, Child2Kind2.#We continue with his son Weiter geht es mit seinem Sohn [I0003] FatherVater, Child3Kind3.#We continue with his son Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0000] ChildKind, ChildKind.#We continue with his son Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0001] FatherVater, FatherVater.#We continue with his son Weiter geht es mit seinem Sohn: [I0002] FatherVater, Child2 Kind2 ==> '''HERE, we have a ancestral loopHIER haben wir eine Ahnenschleife'''.
{{-}}
To read more about ancestral loops seeUm mehr über Ahnenschleifen zu erfahren, siehe:
* [https://www.tamurajones.net/FindingAncestralLoops.xhtml Finding Ancestral Loops : Modern Software Experience]
* [http://www.beholdgenealogy.com/blog/?p=1309 Ancestral Loops : Louis Kessler's Behold Blog]
===<u>Medienverwaltung</u>===
[[File:Introduction-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Introduction Einleitung - page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizardWerkzeug-Assistent]]
The Die {{man label|Gramps Media ManagerMedienverwaltung}} is a group of four separate tools accessed via a wizard like dialog that you can access via the menu ist eine Gruppe von vier separaten Werkzeugen, auf die über einen assistentenähnlichen Dialog zugegriffen werden kann, auf den du über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->UtilitiesWerkzeuge ->Media ManagerMedienverwaltung...}} which will show the first zugreifen kannst die erste Dialogseite zeigt '''IntroductionEinführung''' dialog page with the following information on the tools abilitiesmit den folgenden Informationen zu den Fähigkeiten des Werkzeugs.
{{man note|IntroductionEinleitung|This tool allows Dieses Werkzeug ermöglicht [httphttps://ende.wikipedia.org/wiki/Batch_processing batch operationsStapelverarbeitung Stapelverarbeitun] on media objects stored für Medienobjekte, die in Grampsgespeichert sind. An important distinction must be made between a Ein wichtiger Unterschied muss zwischen einem Gramps media object and its file-Medienobjekt und seiner Datei gemacht werden.
The Das Gramps media object is a collection of data about the media object file-Medienobjekt ist eine Sammlung von Daten über die Medienobjektdatei: its filename andihr Dateiname und/or pathoder Pfad, its descriptionihre Beschreibung, its ihre ID, notesAnmerkungen, source references, etcQuellenverweise usw. These data Diese Daten enthalten '''do not include the file itselfnicht die Datei selbst'''.
The files containing imageDie Dateien mit Bild, soundTon, video, etcVideo usw. exist separately on your hard driveliegen separat auf deiner Festplatte. These files are not managed by Diese Dateien werden nicht von Gramps and are not included verwaltet und sind nicht in the der Gramps database-Datenbank enthalten. The Die Gramps database only stores the path and file names-Datenbank speichert nur die Pfad- und Dateinamen.
This tool allows you to only modify the records within your Mit diesem Werkzeug kannst du nur die Datensätze in deiner Gramps database-Datenbank ändern. If you want to move or rename the files then you need to do it on your ownWenn du die Dateien verschieben oder umbenennen möchtest, outside of musst du dies selbst tun, außerhalb von Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locationsAnschließend kannst du die Pfade mit diesem Werkzeug anpassen, damit die Medienobjekte die richtigen Dateispeicherorte speichern.}}
{{-}}
From the Auf der Seite '''IntroductionEinleitung''' page selecting the , wenn du die Schaltfläche {{man button|Nextweiter}} button auswählst (or using the keyboard shortcut oder die Tastenkombination {{man key press|Alt|N}}verwendest) you will be shown the , wird die '''SelectionAuswahl''' page windowSeite Fenster.
[[File:Selection-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Selection Auswahl - page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizard Werkzeugassistent - defaultStandard]]
From the Wähle im '''SelectionAuswahl''' page window select from one the four options the actions you want to take and then select the Seite Fenster aus einer der vier Optionen die Aktionen aus, die du ausführen möchtest, und wähle dann die Schaltfläche {{man button|NextWeiter}} button:* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Replace_substrings_in_the_pathErsetze_die_Zeichenfolge_in_dem_Pfad|Replace substrings Ersetze die Zeichenfolge in the pathdem Pfad]]}} (defaultStandardeinstellung)* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Convert_paths_from_relative_to_absolute.C3.84ndere_Pfade_von_relativ_zu_absolut|Convert paths from relative to absoluteÄndere Pfade von relativ zu absolut]]}}* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Convert_paths_from_absolute_to_relative.C3.84ndere_Pfade_von_absolut_zu_relativ|Convert paths from absolute to relativeÄndere Pfade von absolut zu relativ]]}}* {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Add_images_not_included_in_databaseBilder.2C_die_nicht_in_der_Datenbank_enthalten_sind.2C_hinzuf.C3.BCgen|Add images not included Bilder, die nicht in databaseder Datenbank enthalten sind, hinzufügen]]}}
{{-}}
====Ersetze die Zeichenfolge in dem Pfad====
[[File:ReplaceSubstringSettings-page-MediaManager-default-50.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Replace substring settings Ersetze Zeichenfolge Einstellungen - page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizard Werkzeugassistent - defaultStandard]]
This tool allows replacing specified substring Dieses Werkzeug ermöglicht das Ersetzen einer angegebenen Teilzeichenfolge im Pfad von Medienobjekten durch eine andere Teilzeichenfolge. Dies kann nützlich sein, wenn du deine Mediendateien von einem Verzeichnis in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to anotherein anderes verschiebst.
Selecting this radio button will bring up a Wenn du dieses Optionsfeld auswählst, wird ein {{man label|Replace substring settingsErsetze Zeichenfolgen Einstellungen}} window where you can type -Fenster geöffnet, in any string dem du eine beliebige Zeichenfolge in the das Textfeld {{man label|ReplaceErsetze}} text field and the und das Textfeld {{man label|WithDurch}} text fieldeingeben kannst . At any time you can click on the Du kannst jederzeit auf die Schaltfläche {{man button|CancelAbbrechen}} button or the oder auf die Schaltfläche {{man button|BackZurück}} buttonklicken. Clicking the Wenn du auf die Schaltfläche {{man button|ForwardWeiter}} button will bring up the klickst, wird das Fenster {{man label|Final confirmationEndgültige Bestätigung}} windowangezeigt.
{{-}}
====Ändere Pfade von relativ zu absolut====
[[File:ConvertPathsFromRelativeToAbsolute-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Convert paths from relative to absoluteÄndere Pfade von relativ zu absolut':"Final ConfirmationEndgültige Bestätigung" page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizard Werkzeugassistent - exampleBeispiel]]
This tool allows converting relative media paths to the Dieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung relativer Medienpfade in absolute ones. It does this by prepending the Dies geschieht, indem das {{man label|Base path for Basisverzeichnis für relative media pathsMedienpfade:}} as given vorangestellt wird, wie in the der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#GeneralAllgemeines|Edit Bearbeiten > Preferences Einstellungen > General Allgemeines ]] tabangegeben, or if that is not setoder wenn dies nicht festgelegt ist, it prepends the default stellt es das vorgegebene [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_User_Directory_Anwenderverzeichnis|User's DirectoryBenutzerverzeichnis]]voran.
* [https://ende.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)Pfadname#Absolute_and_relative_paths Absolute and und relative pathsPfadnamen], From Aus Wikipedia.* [https://desktop.arcgis.com/ende/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm AbsolutePfade, relativePfade, UNC, and -Pfade und URL paths-Pfade] ArcMap helpHilfe.
{{-}}
====Ändere Pfade von absolut zu relativ====
[[File:ConvertPathsFromAbsoluteToRelative-FinalConfirmation-page-MediaManager-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Convert paths from absolute to relativeÄndere Pfade von absolut zu relativ':"Final ConfirmationEndgültige Bestätigung" page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizard Werkzeugassistent - exampleBeispiel]]
This tool allows converting absolute media paths to a relative pathDieses Werkzeug ermöglicht die Konvertierung absoluter Medienpfade in einen relativen Pfad. The relative path is Der relative to the given base path Pfad ist relativ zum angegebenen Basispfad in the setting der Einstellung {{man label|Base path for Basispverzeichnis für relative media pathsMedienpfade:}} as from the der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#GeneralAllgemeines|Edit Bearbeiten > Preferences Einstellungen > General Allgemeines ]] taboder Wenn dies nicht festgelegt ist, wird das Verzeichnis des Benutzers verwendet. Ein relativer Pfad ermöglicht es, or if that is not setden Dateispeicherort an einen Basispfad zu binden, the user's directory is used. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needsder sich deinen Anforderungen anpassen kann.
* [https://ende.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)Pfadname#Absolute_and_relative_paths Absolute and und relative pathsPfadnamen], From Aus Wikipedia.* [https://desktop.arcgis.com/ende/arcmap/latest/tools/supplement/pathnames-explained-absolute-relative-unc-and-url.htm AbsolutePfade, relativePfade, UNC, and -Pfade und URL paths-Pfade] ArcMap helpHilfe.
{{-}}
====Bilder, die nicht in der Datenbank enthalten sind, hinzufügen====
[[File:AddImagesNotIncludedInDatabase-FinalConfirmation-page-MediaManager-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} 'Add images not included Bilder, die nicht in databaseder Datenbank enthalten sind, hinzufügen':"Final ConfirmationEndgültige Bestätigung" page for Seite für "Gramps Media ManagerMedienverwaltung" - Tool wizard Werkzeugassistent - exampleBeispiel]]
Check directories for images not included Verzeichnisse auf Bilder überprüfen, die nicht in databaseder Datenbank enthalten sind. Dieses Werkzeug fügt Bilder in Verzeichnissen hinzu, this tool adds images auf die von vorhandenen Bildern in directories that are referenced by existing images in the databaseder Datenbank verwiesen wird. You will have to import one media item from each sub directory manuallyDu musst ein Medienelement aus jedem Unterverzeichnis manuell importieren. Media Manager does not include sub-directories automaticallyMedienverwaltung schließt Unterverzeichnisse nicht automatisch ein. All the directory paths shown in the tool will be searched throughAlle im Werkzeug angezeigten Verzeichnispfade werden durchsucht.
{{-}}
===<u>Nicht verwandt</u>===
[[File:NotRelatedTo-dialog-NotRelated-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}}. "Not related to Nicht verwandt mit '...'" - dialog Dialog - showing results for zeigt Ergebnisse für "Not RelatedNicht verwandt" ToolWerkzeug]]
This tool will list people who are not connected to the selected active personDieses Werkzeug listet Personen auf, die nicht mit der ausgewählten aktiven Person verbunden sind. Connections may include linked Verbindungen können verknüpft in a chain of einer Kette von [[ReferencesReferenzen|referencesReferenzen]] or linkages created with the oder in Verknüpfungen, die mit dem [[Gramps_{{Version manual}}_Wiki_Manual_De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Entering_and_editing_data_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_detailed__Ausführlich_-_part_2_Teil_2#Link_EditorVerkn.C3.BCpfungeditor|link editor Verknüpfungseditor in NotesNotizen]]erstellten wurden enthalten sein.
You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->UtilitiesWerkzeuge ->Not RelatedNicht verwandt...}}.
Es öffnet sich ein {{man label|Nicht verwandt mit '...'}} Fenster, welches eine Liste aller '''NICHT''' mit der gewählten Person verwandten Personen enthält.
* ''Markierungen''
From the In der Spalte ''Name'' column you can use the kannst du die Schaltflächen {{man button|right arrowrechter Pfeil}} button and und {{man button|down arrowPfeil nach unten}} buttons to collapse or expand the grouped verwenden, um die gruppierte ''Name'' list-Liste zu reduzieren oder zu erweitern. Double clicking on a person will bring up the Wenn du auf eine Person doppelklickst, wird das Dialogfeld {{man label|person editPerson bearbeiten}} dialog or oder {{man label|family editFamilie bearbeiten}} dialogangezeigt.
Wenn du eine Person wählst, kannst du das {{man label|Marke}} Feld verwenden: Es gibt 3 Möglichkeiten: leer (du kannst reinschreiben was du willst), Zu erledigen, Nicht verwandt. Mit der {{man label|Anwenden}} Schaltfläche kannst du die gewählte Marke der Person zuordnen. Diese Marke wird dann in der rechten Spalte angezeigt.
===<u>Verwandtschaftsrechner</u>===
[[File:RelationshipTo-dialog-RelationshipCalculator-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Relationship to Verwandtschaft zu'...' " - dialog Dialog - showing results for zeigt Ergebnisse für "Relationship CalculatorVerwandtschaftsrechner" ToolWerkzeug]]You can use this tool via menu Du erreichst dieses Werkzeug über das Menü {{man menu|ToolsWerkzeuge ->UtilitiesWerkzeuge->Relationship CalculatorVerwandtschaftsrechner...}}.
Selecting the Relationship Calculator tool will open a list filtered to all people connectedWenn du das Beziehungsrechner-Werkzeug auswählst, '''but not necessarily related'''wird eine Liste geöffnet, die nach allen Personen gefiltert ist, to the die mit der [[Gramps_Glossary#active_person|Active Aktive Person]]verbunden sind, '''aber nicht unbedingt verwandt''' sind. To calculate relationship to different personUm die Beziehung zu einer anderen Person zu berechnen, close the windowschließe das Fenster, make that person Active and select the tool from the menu againaktiviere diese Person und wählen Das Werkzeug erneut aus dem Menü aus.
Select the individual from the filtered list to report if a relationship existsWähle die Person aus der gefilterten Liste aus, um zu melden, ob eine Beziehung besteht. The exact relationship will be shown in the lower panel along the the common ancesors of that's reported relationshipDie genaue Beziehung wird im unteren Feld neben den gemeinsamen Vorfahren dieser gemeldeten Beziehung angezeigt. Only blood relationships will display Es werden nur Blutsverwandtschaften angezeigt (except for husbandaußer Mann-wife relationshipsFrau-Beziehungen). Note Hinweis "Schwiegereltern"in-law" relationships are not displayedBeziehungen werden nicht angezeigt.
The filtered list will grouped and alphabetically sorted by surnameDie gefilterte Liste wird gruppiert und alphabetisch nach Nachnamen sortiert. (Regardless of whether the View menu setting of the Unabhängig davon, ob die Menüeinstellung Ansicht der Kategorie Person category has been set to auf '''GroupedGruppiert'''gesetzt wurde.) The list columns cannot be re-sortedDie Listenspalten können nicht umsortiert werden.
The degree of separation Der Grad der Trennung (generation distanceGenerationsabstand) that will be recognized is controlled by the the , der erkannt wird, wird durch den Wert ''Max generations for relationships. Generationen für Beziehungen'' value in the der Registerkarte [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#GeneralAllgemeinesl|GeneralAllgemein]] tab under the unter dem {{man menu|EditBearbeiten ->PreferencesEinstellungen...}} menuMenü. (The default of Bei der Vorgabe von 15 generations will report a 12th great-grandparent relationship but not their parentsGenerationen wird eine 12. Urgroßelternbeziehung gemeldet, nicht jedoch deren Eltern. The active person is counted as one of the generationsDie aktive Person wird als eine der Generationen gezählt.)
EssentiallyIm Wesentlichen sind zwei Personen direkt blutsverwandt, any two people are directly related by blood if they have an ancestor in commonwenn sie einen gemeinsamen Vorfahren haben. One of these individuals may actually be an ancestor of the other - such as a great grandparentEine dieser Personen kann tatsächlich ein Vorfahre der anderen sein – beispielsweise ein Urgroßelternteil. Even in the cases of aunts and uncles, you still can calculate the relationship by searching for the common ancestorAuch bei Tanten und Onkeln kannst du die Verwandtschaft durch die Suche nach dem gemeinsamen Vorfahren berechnen. In this case, the father or mother of the aunt or uncle will be a grandparent to the nephew or niecediesem Fall werden der Vater oder die Mutter der Tante oder des Onkels Großeltern des Neffen oder der Nichte.
The most basic blood relationship through common ancestors is that of siblings Die grundlegendste Blutsverwandtschaft durch gemeinsame Vorfahren ist die der Geschwister (brothers and sistersBrüder und Schwestern) who are only one generation down from the common ancestor, die nur eine Generation unter dem gemeinsamen Vorfahren stehen. Another special relationship is that of one of those siblings to the descendants of the other siblingsEine weitere besondere Beziehung ist die eines dieser Geschwister zu den Nachkommen der anderen Geschwister. If the Active Wenn die aktive Person is a grandchild of the common ancestorein Enkel des gemeinsamen Vorfahren ist, the sibling would be an aunt or unclewäre das Geschwister eine Tante oder ein Onkel. Beyond that generation of descendantsAbgesehen von dieser Generation von Nachkommen gibt es zwei gleichwertige Arten, there are two equivalent ways of describing the relationshipdie Beziehung zu beschreiben. The daughter of great grandparents might be called either a grandaunt or a great auntDie Tochter von Urgroßeltern kann entweder Großtante oder Großtante genannt werden. (The Relationship Calculator uses the Der Beziehungsrechner verwendet die 'grandgroße' variantVariante.) That person is a great grandaunt to the second great grandchildrenDiese Person ist eine Urgroßtante der zweiten Urenkel, who are four generations distant from the common ancestordie vier Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt sind. (She may also be called a second great auntSie kann auch eine zweite Großtante genannt werden.) The reverse reationship of an aunt or uncle is a nephew or nieceDie umgekehrte Beziehung einer Tante oder eines Onkels ist ein Neffe oder eine Nichte.
Cousins (also called "first" cousinsauch Cousins ersten Grades) are two generations down from the common ancestor through different siblingssind zwei Generationen nach dem gemeinsamen Vorfahren durch verschiedene Geschwister. "Second" cousins are thus, three generations down from the common ancestor Cousins zweiten Grades sind also drei Generationen vom gemeinsamen Vorfahren entfernt - and und so onweiter.
After that, everyone is considered a Danach gilt jeder als "cousinCousin", but to indicate that they are not in the same generation we use the word aber um anzuzeigen, dass sie nicht zur gleichen Generation gehören, verwenden wir das Wort "removedentfernt" to indicate the number of generations different between the two, um die Anzahl der Generationen anzugeben, die sich zwischen den beiden unterscheiden. For example, my father's Zum Beispiel ist der Cousin "firstersten" cousin is also my meines Vaters auch mein Cousin "firstersten" cousin but aber "once removedeinmal entfernt" (one generation difference between usein Generationenunterschied zwischen uns). My fathers "first" cousin is my own child's Der Cousin ersten Grades meines Vaters ist der "first cousin twice removedzweimal entfernte Cousin ersten Grades" meines eigenen Kindes - two generations differentzwei Generationen unterschiedlich.
If multiple blood relationships exist due to pedigree CollapseWenn mehrere Blutsverwandte aufgrund eines Zusammenbruchs des Stammbaums bestehen, all will be reportedwerden alle gemeldet.
A full text list of all blood relations and their spouses can be viewed using a Eine Volltextliste aller Blutsverwandten und ihrer Ehepartner kann in der [[Gramps 5De:Gramps_5.1 Wiki Manual 1_Wiki_Handbuch_- Reports _Berichte_- part 6_Teil_6#Kinship ReportVerwandtschaftsliste|Kinship ReportVerwandtschaftsliste]]eingesehen werden.
====Siehe auch:====
<!--* The '''[[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Tools#Relationship_Calculator|Relationship Calculator]]'''-->* The Die '''Relationship to home personBeziehung zur Hauptperson''' [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#DisplayAnzeige|Display PreferencesAnzeigeeinstellungen]] option for the Status bar Optionen für die Statusleiste* '''Relation to Home PersonBeziehung zur Hauptperson''' [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Reports__Berichte_-_part_8_Teil_8#Quick_ViewsSchnellansichten|quick viewSchnellansicht]].* The Das Gramplet '''[[Addon:Deep_Connections_Gramplet|Deep ConnectionsTiefe Verbindungen]]''' gramplet: If this third party add-on is installedWenn dieses Zusatzmodul von Drittanbietern installiert ist, it will list the intervening generations through the sibling offspring of a common ancestorlistet es die dazwischenliegenden Generationen durch die Geschwister eines gemeinsamen Vorfahren auf. (But it does not list the common ancestor or if both person a connected through the same spouseAber es listet nicht den gemeinsamen Vorfahren auf oder wenn beide Personen durch denselben Ehepartner verbunden sind.) The Das Gramplet also details the indirect relationshipsbeschreibt auch die indirekten Beziehungen.
{{-}}
===<u>Die Daten überprüfen</u>===
[[File:VerifyTheData-DataVerifyTool-dialog-General-tab-defaults-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Verify the DataDie Daten überprüfen..." - "Data Verify toolDie Daten überprüfen" dialog Werkzeug Dialog - "GeneralAllgemeines" tab Registerkarte - defaultsVorgaben]]
Dieses Werkzeug ermöglicht dir die Überprüfung der Datenbank auf der Grundlage einer Reihe von dir festgelegter Kriterien.
Zum Beispiel, du willst sicherstellen, das keiner in deiner Datenbank im Alter von 98 Kinder bekam. Nach gesundem Menschenverstand würde ein solcher Datensatz auf einen Fehler hinweisen. Jedoch ist dies kein Konsistenzfehler in der Datenbank. Außerdem könnte jemand im alter von 98 ein Kind bekommen haben (das ist wirklich passiert). Das überprüfen Werkzeug zeigt alles, was deine Kriterien verletzt, so das du überprüfen kannst, ob der Datensatz fehlerhaft ist oder nicht. Du triffst die endgültige Entscheidung.
Über das Menü {{man menu|Werkzeuge->Werkzeuge->Die Daten überprüfen...}} erhälts erhältst du das {{man label|Daten überprüfen}} Fenster. Das Fenster enthält vier Reiter; {{man label|Allgemeines}}, {{man label|Frauen}}, {{man label|Männer}} und {{man label|Familien}}. Diese Reiter enthalten eine Liste von Kriterien und Eingabefelder in denen du die Werte für die Kriterien ändern kannst. In den Listen unten stehen einige ''brauchbare'' Werte.
====Die Daten überpüfen überprüfen Registerkarten====
Select the criteria you want to run the tool with from the following tabsWähle auf den folgenden Registerkarten die Kriterien aus, mit denen du das Werkzeug ausführen möchtest. If you are OK with the criteria click the Wenn du mit den Kriterien einverstanden st, klicke auf die Schaltfläche {{man button|RunAusführen}} button (or hit oder drücke {{man key press|Alt|R}} and you will be presented with a und du erhälst ein {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Data_Verification_Results_windowErgebnisse_der_Daten.C3.BCberpr.C3.BCfung_Fenster|Data Verification ResultsErgebnisse der Datenüberprüfung]]}} windowFenster.
Depending on your criteria and your data a list will be shownAbhängig von deinen Kriterien und deinen Daten wird eine Liste angezeigt. Some possibilities of findings are listed belowNachfolgend sind einige Möglichkeiten der Feststellungen aufgeführt. But there are othersAber es gibt andere.
* Disconnected individuals Einzeln stehende Personen (ones with no parent or spouse or child or siblingPersonen ohne Elternteil oder Ehepartner oder Kind oder Geschwister)* oldalter/dead fathertoter Vater* marriage after deathHeirat nach dem Tod/ before birthvor der Geburt* large year span for all childrenGroße Zeitspanne für alle Kinder* earlyfrühe/late marriagespäte Heirat* youngjunge/unborn motherungeborene Mutter* husband and wife with the same surnameEhemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen* same sex marriagegleichgeschlechtliche Ehe/ female husbandweiblicher Ehemann
* ...
=====Allgemeines=====
* {{man label|Maximales Alter}}: 95(Standardeinstellung: <code>90</code>)* {{man label|Minimales Alter bei Heirat}}: 16(Standardeinstellung: <code>17</code>)* {{man label|Maximales Alter bei Heirat}}: 60(Standardeinstellung: <code>50</code>)* {{man label|Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Person}}: 4(Standardeinstellung: <code>3</code>)* {{man label|Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre der Witwenschaft, vor der nächsten Hochzeit}}: (Standardeinstellung: <code>30</code>)* {{man label|Maximales Alter für eine unverheiratete Person}}: (Standardeinstellung: <code>99</code>)
Es gibt zwei Kontrollkästchen:
* {{checkbox|0}} {{man label|Fehlende oder ungenaue Daten schätzen}}.Dies (Kontrollkästchen standardmäßig deaktiviert) : bewirkt, dass das Werkzeug das ein Taufdatum übernimmtakzeptiert, wenn das ein Geburtsdatum unbekannt nicht bekannt ist , und das Beerdigungsdatum übernimmtein Bestattungsdatum akzeptiert, wenn das Todesdatum unbekannt ein Sterbedatum nicht bekannt ist. Zusätzlich akzeptiert es ab Gramps Es bewirkt auch , dass das Werkzeug "ungenaue" Daten akzeptiert (zd.Bh. jedes "legale" Gramps -Datum, welches kein komplett aufgeführtes Datum das nicht vollständig spezifiziert ist (mit explizitem einem expliziten Tag und , Monat und Jahr)).* {{checkbox|1}} {{man label|Ungültige Daten erkennen}} : will check if the dates are invalidüberprüft, ob die Daten ungültig sind.(Kontrollkästchen standardmäßig aktiviert)
=====Frauen=====
* {{man label|Mindestalter bei der Geburt eines Kindes}}: 16(Standardeinstellung: <code>17</code>)* {{man label|Maximales Alterbei der Geburt eines Kindes}}: 51(Standardeinstellung: <code>48</code>)* {{man label|Maximale Anzahl von Kindern}}: 15(Standardeinstellung: <code>12</code>)
=====Männer=====
* {{man label|Mindestalter um Vater zu werdenMinimales Alter bei der Zeugung eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>18</code>)* {{man label|Maximales Alter um Vater zu werdenbei der Zeugung eines Kindes}}: (Standardeinstellung: <code>65</code>)* {{man label|Maximale Anzahl von an Kindern}}: (Standardeinstellung: <code>15</code>)
=====Familien=====
* {{man label|Maximale Altersunterschied zwischen Mann und Frauin einer Partnerschaft}}: 41(Standardeinstellung: <code>30</code>)* {{man label|Maximale Altersunterschied Abstand zwischen zwei Kindern}}: 11(Standardeinstellung: <code>8</code>)* {{man label|Maximaler Zeitraum für die Geburt aller Kinder}}: 32(Standardeinstellung: <code>25</code>)
{{-}}
====Ergebnisse der Datenüberprüfung ErgebnisfensterFenster====
[[File:DataVerificationResults-window-example-50.png|right|thumb|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Data Verification Results windowDatenüberprüfung Ergebnisfenster.]]
After you run the tool you will be presented with the Nachdem du das Werkzeug ausgeführt hast, wird das Fenster {{man label|Data Verification ResultsErgebnisse der Datenüberprüfung}} windowangezeigt.
On the bottom of the window four buttons are available to make a selection easierAm unteren Rand des Fensters stehen vier Schaltflächen zur Verfügung, um die Auswahl zu erleichtern. Those are Dies sind {{man button|Mark allalles markieren}}, {{man button|Unmark allMsarkierung komplett aufheben}}, {{man button|Invert marksMarkierung invertieren}}, and und {{man button|Hide markedals versteckt markiert}}.
Double-clicking on a row will give you a possibility to view and or edit the dataDurch Doppelklicken auf eine Zeile hast du die Möglichkeit, die Daten anzuzeigen und/oder zu bearbeiten.
With the Mit der Schaltfläche {{man button|CloseSchließen}} button (or select the keyboard shortcut oder der Tastenkombination {{man key press|Alt|C}}) you close the schließt du das Fenster {{man label|ResultsErgebnisse}} window.
{{-}}
====Beispiele====
Two examples from using real data with this toolZwei Beispiele für die Verwendung von Echtdaten mit diesem Werkzeug:
:Die Warnung zeigt 'weiblicher Ehemann': Beim Überprüfen der Daten fand ich eine Familie mit dem Vater: Anna Roelants. Glücklicherweise las ich in der {{man label|Beschreibung}}: ''Die Hochzeit von Adam Roelants und Cornelia Crabbe''. Es war also klar ein Tippfehler: Anna anstatt Adam. Ohne dieses '''Werkzeug''' wäre dies schwer zu finden.
:Die Warnung zeigt 'späte Heirat': Überprüfung der Daten: männliche Person °1738 weibliche Person °1756 : Heirat X 1804 [Gregorian Calender|Gregorianischer Kalender] : Alles scheint OK. zu sein: Sie heirateten im alter von 66 und 48 Jahren! Die Warnung wurde gezeigt, weil die '''Allgemeinen Kriterien''' auf '''60''' gesetzt waren.
{{man tip|Difference between Unterschied zwischen {{man label|Verify the DataDie Daten überprüfen}} tool and the Werkzeug und dem [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Check_and_Repair_DatabaseDatenbank_pr.C3.BCfen_und_reparieren|Check and Repair Database toolDatenbank prüfen und reparieren Werkzeug]] |The Check and Repair Database tool detects inconsistencies Das Datenbank prüfen und reparieren Werkzeug erkennt Inkonsistenzen in the database structureder Datenbankstruktur. The Das Werkzeug {{man label|Verify the DataDie Daten überprüfen}} tool, howevererkennt jedoch die Datensätze, is detecting the records that do not satisfy your particular criteriadie deinen bestimmten Kriterien nicht entsprechen.}}
{{-}}
== Fehlersuche ==
{{man warn|{{man menu|Warning do not use the Warnung: Verwende nicht die '''DebugFehlersuche''' tools on your working Family Tree-Werkzeuge in deinem funktionierenden Stammbaum}}|{{man menu|Always create a new empty Family Tree or a copy of your exiting Family Tree for testingErstelle immer einen neuen leeren Stammbaum oder eine Kopie deines bestehenden Stammbaums zum Testen.}}<br>The tools available Die in this advanced menu are used for testing onlydiesem erweiterten Menü verfügbaren Werkzeuge werden nur zum Testen verwendet.}}
[[File:MenuOverview-Tools-debug-menu-shown-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "{{man menu|Tools Werkzeuge >DebugFehlersuche>...}}" Menubar Menüleiste - Tools Werkzeuge - Debug menu OverviewFehlersuche Menüübersicht]]
When the python Wenn das Python-Optimierungsflag <code>-O</code> optimise flag is not turned onnicht aktiviert ist, an additional erscheint ein zusätzlicher {{man menu|DebugFehlersuche}} entry appears in the -Eintrag im {{man menu|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge|ToolsWerkzeuge]]}} menuMenü.
See Siehe [[De:Gramps_5.1 Wiki Manual 1_Wiki_Handbuch_- Command Line_Kommandozeilen_Referenz#Python optionsPython_Optionen|Command LineKommandozeile: Python optionsOptionen]]
{{-}}
===Check Localized Date Displayer and Parser===
[[File:StartDateTest-dialog-CheckLocalizedDateDisplayerAndParser-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Start date test?" dialog Dialog - for für "Check Localized Date Displayer and Parser" - ToolWerkzeug]]
This test tool will create many people showing all different date variants as birthDieses Testwerkzeug erstellt viele Personen, die alle verschiedenen Datumsvarianten als Geburt anzeigen. The death date is created by parsing the result of the date displayer for the birth dateDas Sterbedatum wird erstellt, indem das Ergebnis der Datumsanzeige für das Geburtsdatum analysiert wird. This way you can ensure that dates printed can be parsed back in correctlyAuf diese Weise kannst du sicherstellen, dass gedruckte Datumsangaben korrekt wieder eingelesen werden können.
{{-}}
===Geschlechtsstatistik verwerfen===
[[File:GenderStatisticsTool-dialog-DumpGenderStatistics-Tool-example-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Gender Statistics tool" dialog results example Dialog Ergebnisbeispiel - for für "Dump Gender StatisticsGeschlechtsstatistik verwerfen" - ToolWerkzeug]]
Will dump the statistics for the gender guessing from the first nameWird die Statistik für das Erraten des Geschlechts anhand des Vornamens entsorgen.
{{-}}
===Generate Testcases for Persons and Families===
[[File:GenerateTestcases-dialog-GenerateTestcasesForPersonsAndFamilies-Tool-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Generate testcases" dialog Dialog - for für "Generate Testcases for Persons and Families" - Tool Werkzeug - defaultVorgabe]]
The testcase generator will generate some persons and families that have broken links Der Testfallgenerator generiert einige Personen und Familien, die fehlerhafte Links in the database or data that is der Datenbank haben oder Daten, die in conflict to a relationKonflikt mit einer Beziehung stehen.
The Die {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Error_and_Warning_Reference_Fehler_und_Warnung_Referenz#Verlauf_zur.C3.BCcksetzen_Warnung|Undo_history_warning|Undo history warningVerlauf zurücksetzen Warnung]]}} dialog will be shown and you can either wird angezeigt und du kannst entweder {{man button|Stop}} or oder {{man button|Proceed Proce with the tool}}.
{{-}}
===Populate Sources and Citations===
[[File:PopulateSourcesAndCitationsTool-dialog-default-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Populate sources and citations tool" dialog Dialog - defaultVorgabe]]
This tool generates sources and citations for each source in order to populate the database for testing with significant numbers of sources and citationsDieses Werkzeug generiert Quellen und Fundstellen für jede Quelle, um die Datenbank zum Testen mit einer beträchtlichen Anzahl von Quellen und Fundstellen zu füllen.
{{-}}
8,848
edits

Navigation menu