Changes

Jump to: navigation, search

De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Stammbäume Verwalten

6,222 bytes added, 19:25, 24 April 2022
Zusammenfassung
== Neuen Stammbaum beginnen ==
[[File:Menubar-FamilyTrees-overview-example-5051-de.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Menüleiste - "Stammbäume" - Übersichtsbeispiel]]
Um einen neuen Stammbaum zu beginnen wähle {{man menu|Stammbäume ->Stammbäume}} verwalten oder wähle die {{icon|ance}}{{man button|Stammbäume verwalten}} Schaltfläche aus der Werkzeugleiste oder verwende die [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz|Tastenkombination]] {{man key press|Strg|O}}.. Dies öffnet das {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#Stammbaumverwaltungsfenster|Stammbaumverwaltungsfenster]]}}.
Um den neuen, leeren Stammbaum zu öffnen, wähle den Stammbaum aus und doppelklicke ihn oder klicke zum Laden auf die Schaltfläche {{man button|Stammbaum laden}}.
{{-}}
[[File:ManageDatabases-icon-toolbar-51-de.png|right|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Datenbanken verwalten - Symbol in der Symbolleiste (wie im Menü {{man menu|Stammbäume -> Stammbäume verwalten ...}})]]
{{-}}
[[File:ConnectToARecentDatabase-icon-toolbar-51-de.png|right|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Verbindung zu einer aktuellen Datenbank herstellen - Symbol-Dropdown-Liste im Werkzeugleistemenü {{man menu|Stammbäume -> Letzte öffnen ...}}]]
{{-}}
=== Stammbaumverwaltungsfenster===
Stammbäume nennt Gramps die Datenbankstruktur, die verwendet wird, um genealogische Daten zu speichern und zu organisieren. Du musst einen Stammbaum erstellen, bevor genealogische Daten eingegeben, aus einem [[How_to_restore_a_backup| Backup-Archiv wiederhergestellt]] oder [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#Daten_importieren|aus einer anderen Software importiert werden]] können.
[[File:ManageFamilyTreesStammbäume können umbenannt, in andere Datenbank-51Backends konvertiert, repariert oder gelöscht werden.png|right|thumb|450px|AbbEin "Fehler" wird hier nicht unkorrigierbar sein. {{#var:chapter}}(Der größte potenzielle Fehler, ein versehentliches Löschen, erfordert eine Bestätigung.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Stammbäume" Verwaltungsfenster]])
Durch Klicken [[File:ManageFamilyTrees-51-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Stammbäume" Verwaltungsfenster]] Wenn du auf die Schaltfläche {{man button|Stammbäume verwalten}} klickst, wird das Fenster {{man label|Stammbaumverwaltung}} Fenster geöffnet, in dem du das es dir ermöglichen, mit deinen den Stammbäumen zu arbeiten und diese sie zu verwalten kannst, die sich im spezifischen [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Stammbaum|Pfadverzeichnis der Gramps Stammbaumdatenbank]] befinden.
Im Fenster Stammbaumverwaltung kannst du einen neuen Stammbaum erstellen, einen vorhandenen Stammbaum umbenennen, einen Stammbaum löschen oder einen Stammbaum laden oder Informationen über den Stammbaum überprüfen. Alle Namen deiner Stammbäume werden in der Liste angezeigt. Wenn ein Stammbaum geöffnet ist, wird neben dem Namen in der Statusspalte ein Symbol angezeigt. Der Datenbanktyp sowie eine Angabe des Datums und der Uhrzeit, zu der dein Stammbaum zuletzt aufgerufen wurde, werden angezeigt.
* {{man button|Schließen}} den gewählten existierenden Stammbaum.
* {{man button|Konvertieren}} den gewählten Stammbaum. Diese Option ist nur für ältere [[Gramps_Glossary#bsddb|BSDDB]] Datenbanken verfügbar. Siehe: [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#Konvertieren_eines_BSDDB-Stammbaums_in_SQLite|Konvertieren eines BSDDB-Stammbaums]] in [[Gramps_Glossary#sqlite|SQlite]]
* {{man button|Reparieren}} den gewählten existierenden Stammbaum, nur verfügbar wenn Gramps ein Problem erkannt hat. <!Siehe: [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-- link to section -->_Stammbäume_Verwalten#Einen_besch.C3.A4digten_Stammbaum_reparieren|Einen beschädigten Stammbaum reparieren]]
* {{man button|Archiv}} Option ist nur verfügbar wenn [http://www.gnu.org/software/rcs/ GNU Revision Control System] (RCS) installiert ist.
* {{man button|ExtractExtrahieren}} verwendet mit {{man button|Archiv}} Schaltfläche und die Option ist nur verfügbar wenn [http://www.gnu.org/software/rcs/ GNU Revision Control System] (RCS) installiert ist.* {{man button|Hilfe}} - für diesen öffnet das Standardbrowserfenster mit diesem Abschnittdes Online-Handbuchs.
* {{man button|Fenster schließen}} - schließt das {{man label|Stammbaum}} Verwaltung Fenster
* {{man button|Stammbaum laden}} öffnet den gewählten existierenden ausgewählten bestehenden Stammbaumim Arbeitsspeicher und sperrt die Datenbankdatei, damit andere Benutzer keine widersprüchlichen Bearbeitungen vornehmen können.
{{-}}
{{man warn|Nur lesen Modus|Wenn du keine "Schreibrechte" für den gewählten Stammbaum hast, wird er im nur lesen Modus geöffnet. In diesem Modus können die Daten angesehen werden, es sind aber keine Änderungen an dem Stammbaum möglich. Als Indikator für diesen Modus wird der Titel des Hauptfensters um den Text '''(Nur lesen)''' erweitert.}}
The Tools menu will not be availableDas Werkzeugmenü ist nicht verfügbar.
== Änderungen im Stammbaum speichern ==
Gramps speichert ihre deine Daten direkt nachdem du sie eingegeben hast. Dies bedeutet zum Beispiel, das jedes mal wenn du {{man button|Ok}} klickst während du Gramps verwendest werden deine Daten unverzüglich übernommen und gespeichert. Es gibt kein spezielles "speichern" Kommando.
Du kannst deine Änderungen durch aufrufen von {{man menu|Bearbeiten ->Rückgängig}} rückgängig machen. Wenn du dieses Kommando wiederholt aufrufst, werden deine letzten Änderungen Stück für Stück rückgängig gemacht. Um mehrere Kommandos am Stück rückgängig zu machen, kannst du den {{man label|Bearbeitungschronik}} Dialog verwenden, verfügbar über das {{man menu|Bearbeiten->Bearbeitungschronik}} Menü.
In beiden Fällen gib einfach den neuen Namen ein damit er gültig wird.
{{man note| Family Tree name Limitations Einschränkungen des Stammbaumnamens |There are some characters that are not allowed within a Family Tree nameEs gibt einige Zeichen, die in einem Stammbaumnamen nicht zulässig sind. They will be automatically replaced with the underscore character Sie werden automatisch durch den Unterstrich ersetzt "_".
The commaDas Komma, double quote and vertical bar characters and thesedas doppelte Anführungszeichen und die vertikalen Balkenzeichen und diese: "\:/<>][.+*?"
}}
=== Sicherungsdialog ===
[[File:MakeBackup-GrampsXMLBackup-5051-de.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Eine Sicherung erstellen]]
Wähle einfach das {{man menu|Stammbäume->Sicherung erstellen...}} Menü.
The Das Fenster {{man label|Gramps XML Backup}} window will appearwird angezeigt.
You can enter the Du kannst den {{man label|PathPfad:}} where the backup should be stored manually or using the eingeben in dem die Sicherung manuell gespeichert werden soll, oder über die {{man button|path selectorPfadauswahl}} button to bring up the Schaltfläche das Dialogfeld {{man label|Select backup directorySicherungsverzeichnis auswählen}} dialogaufrufen.
You can enter a Du kannst einen {{man label|FileDatei:}} name manually or use the automatically generated file nameNamen manuell eingeben oder den automatisch generierten Dateinamen verwenden.
Du kannst auswählen, ob du die Medien '''Einbeziehen'''(Vorgabe) oder '''Ausschließen''' willst.
{{man note|Beachte|Dass dies nur ein gewöhnlicher XML-Export ist, nur dass keine Daten ausgefiltert sind. Du kannst ihn wie jede exportierte Datei importieren.}}
{{-}}
*You can use the Archive feature Mit der Archivierungsfunktion (see next sectionsiehe nächster Abschnitt) to store snapshots of your Family Treekannst du Schnappschüsse deines Stammbaums speichern. These snapshots can be used as simple backupsDiese Schnappschüsse können als einfache Backups verwendet werden. Dies ist sehr nützlich, wenn du etwas ausprobieren möchtest, das du später möglicherweise rückgängig machen möchtest. Diese Methode sollte jedoch nicht für Standard-Backups verwendet werden, da sie einen Festplattenabsturz oder die meisten anderen Katastrophen, die einen Computer betreffen können, nicht überlebt. *''Für fortgeschrittene Benutzer:'' Jede Datenbank wird in einem eigenen Unterverzeichnis unter ~/.gramps gespeichert. Obwohl eine manuelle Sicherung durch Sichern dieses Verzeichnisses durchgeführt werden kann, very useful if you want to try something that you might later want to undowird dies nicht empfohlen. However this method should not be used for standard backupsEs wird dringend empfohlen, as it will not survive a hard disk crash or most of the other disasters that can befall a computerstattdessen ein Gramps XML-Backup zu verwenden. ===Beim beenden sichern===In der {{man label|Stammbaum}} Registerkarte der Voreinstellungen kann Gramps so eingestellt werden, dass eine Sicherung erstellt wird, wenn Gramps beendet wird. Beachte, dass dies nur eine Sicherung für den geöffneten Stammbaum erstellt. Wenn der Baum vor dem Beenden von Gramps geschlossen wird, wird kein Backup erstellt. * [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Stammbaum|Einstellungen Stammbaum]]
*''For advanced users:'' each database is stored in its own subdirectory under ~/.gramps. Although a manual backup can be made by backing up this directory===Automatiche Sicherung===In der {{man label|Stammbaum}} Registerkarte der Voreinstellungen kann Gramps so eingestellt werden, it is not recommended. It is strongly recommended that you please use a Gramps XML backup insteaddass alle 15, 30 oder 60 Minuten eine Sicherung erstellt wird.
Siehe auuchauch:* [[TemplateDe:Backup_OmissionsGramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Einstellungen#Stammbaum|Backup omissionsEinstellungen Stammbaum]] - what is not included during a backup* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#Advanced_backup_filename_settingErweiterte_Einstellung_für_den_Sicherungsdateinamen|Advanced backup filename settingErweiterte Einstellung für den Sicherungsdateinamen]] - Where you can also define the naming pattern for the backup filenameHier kannst du auch das Namensmuster für den Sicherungsdateinamen definieren.* [[Template:Backup_Omissions|Backup Auslassungen]] - Was ist während einer Sicherung nicht enthalten
== Einen Stammbaum archivieren ==
<center>
{{man tip|Beachte|Die {{man button|ArchiveArchiv}} Option ist nur verfügbar wenn [http://www.gnu.org/software/rcs/ GNU Revision Control System] (RCS) vorhanden ist so das Gramps es verwenden kann. Normalerweise musst du es unabhängig von Gramps installieren.}}
</center>
Um ein Archiv zu erstellen:
[[File:ManageFamilyTrees-Archive-RevisionComment-example-50.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Ein Beispiel zum Stammbaum archivieren]]
# lade den Stammbaum.
== Ein Stammbaumarchiv entpacken ==
[[File:ManageFamilyTrees-Archive-Selected-to-Extract-example-50.png|thumb|right|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} (ManageVerwaltung)"Family TreesStammbaum" dialog Dialog - Archive selected ready to Archiv ausgewählt bereit zum "ExtractExtrahieren" - exampleBeispiel]]
To retrieve a version of a previously archived family tree Um eine Version eines zuvor archivierten Stammbaums in the der "Family TreeStammbaumverwaltung" manager highlight the archive you want to restoreabzurufen, and select the markiere das Archiv, das du wiederherstellen möchtest, und klicke auf die Schaltfläche {{man button|ExtractExtrahieren}} button.
{{-}}
[[File:ManageFamilyTrees-Archive-Extracted-version-highlighted-example-50.png|thumb|right|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} (ManageVerwaltung)"Family TreesStammbaum" dialog Dialog - Archived version extracted and selected Archivierte Version extrahiert und ausgewählt - exampleBeispiel]]
The archive will then be restored into a new Family Tree and be listed Das Archiv wird dann in the family tree managereinem neuen Stammbaum wiederhergestellt und in der Stammbaumverwaltung aufgelistet.
The Family Tree name is based on the original name and the archive name egDer Stammbaumname basiert auf dem ursprünglichen Namen und dem Archivnamen, z.B.: ''<code><name of original treeName des ursprünglichen Baums>:<name of archiveName des Archivs></code>''.(see also siehe auch [[#Archiving a Family TreeEinen_Stammbaum_archivieren|Archiving a Family TreeEinen Stammbaum archivieren]])
This can be a useful way of preserving an archiveDies kann eine nützliche Methode zum Aufbewahren eines Archivs sein, because archives disappear if the originating tree is deleted; and da Archive verschwinden, wenn der Ursprungsbaum gelöscht wird. und '''they are not incorporated into a sie sind nicht in einen Gramps XML export of the family tree-Export des Stammbaums'''integriert.
{{-}}
== Einen Stammbaum entsperren ==
[[File:FamilyTreesManager-Dialog-ShowingLocked-Sample-50.png|thumb|right|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Family Trees (ManagerVerwaltung) "Stammbaum" - Dialog - Showing Locked Zeigt gesperrten "SampleBeispiel" Family TreeStammbaum]]Gramps is a singleist eine Einzelbenutzer-Datenbankanwendung und identifiziert Baum-user database application and identifies Tree database files as busy with a Datenbankdateien als beschäftigt mit einer [[File:22x22-gramps-lock.png]]'lockSperre' when in use, wenn sie verwendet werden. As Wenn Gramps opens a treeeinen Baum öffnet, it drops a wird eine <code>lockSperrdatei</code> file (which lists the username and domaindie den Benutzernamen und die Domäne auflistet) in the tree's subfolder in the im Unterordner des Baums im Ordner <code>grampsdb</code> folder of the des [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_User_Directory_Anwenderverzeichnis|User DirectoryAnwenderverzeichnisses]]abgelegt. Gramps refuses to let you weigert sich, dir (or anyone elseoder irgendjemanden anderen) open that Tree at the same timediesen Baum gleichzeitig öffnen zu lassen. A second instance of Eine zweite Instanz von Gramps will be able to open another family treekann einen anderen Stammbaum öffnen, but any tree that is already open will appear with the lock icon aber jeder bereits geöffnete Baum wird mit dem Schlosssymbol in the der Spalte Status column of the Manage Family Trees dialogdes Dialogfelds Stammbäume verwalten angezeigt. Closing the tree Durch das Schließen des Baums in the first copy of der ersten Kopie von Gramps deletes the lock file and will make the tree available to be opened wird die Sperrdatei gelöscht und der Baum kann in the second instanceder zweiten Instanz geöffnet werden.
If you Wenn du denselben Stammbaum in zwei Fällen von Gramps gleichzeitig öffnen ''couldkönntest'' open the same Family Tree in two instances of Gramps at once, it is likely your data would be damaged as the two overwrite each other's workwürden deine Daten wahrscheinlich beschädigt, wenn die beiden die Arbeit des anderen überschreiben.
====Siehe auch:====
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Command_Line_Kommandozeilen_Referenz#Force_unlock_optionEntsperren_erzwingen_Option|Command LineKommandozeile:Force unlock optionEntsperren erzwingen Option]]
{{man warn|Be careful Breaking LocksSei vorsichtig beim Aufheben von Sperren!|Only do this if you are sure no other copy of Tu dies nur, wenn du dir sicher bist, dass keine andere Kopie von Gramps is using the selected Family Treeden ausgewählten Stammbaum verwendet.}}
=== Die Sperre für die Datenbank "Stammbaumname" aufheben? Dialog ===
[[File:ErrorParsingArguments-dialog-DatabaseIsLocked-example-50.png|thumb|right|346px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}}Error parsing arguments Fehler bei der Syntaxanalyse von Argumenten - dialog Dialog - Database is locked exampleDatenbank ist gesperrt Beispiel]]In the unlikely event that dem unwahrscheinlichen Fall, dass Gramps crashesabstürzt, the family tree will be left in a locked state bleibt der Stammbaum gesperrt (indicated by a angezeigt durch ein [[File:22x22-gramps-lock.png]]lock icon Schlosssymbol in the der Spalte {{man label|Status}} column next to the Family Tree nameneben dem Namen des Stammbaums).
To unlock the Family Tree during startupSo entsperrst du den Stammbaum während des Startvorgangs
* If the Wenn in den [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#Family_TreeStammbaum|Family Tree PreferencesStammbaumeinstellungen]] have been set to open a tree automatically on startupfestgelegt wurde, then you will see the dass beim Start automatisch ein Baum geöffnet wird, wird das Dialogfeld '''Error parsing argumentsFehler beim Analysieren von Argumenten''' dialog which remarks that the angezeigt, in dem darauf hingewiesen wird, dass die '''Database is lockedDatenbank gesperrt'''ist. Click on the Klicke auf die Schaltfläche {{man button|CloseSchließen}} button then choose und wähle im Menü {{man menu|Manage Family trees...Stammbäume}} from the die Option {{man menu|Family TreesStammbäume verwalten...}} menu. * Otherwise, the Andernfalls wird die {{man label|Family Tree ManagerStammbaumverwaltung}} will appear automatically as automatisch angezeigt, wenn Gramps startsgestartet wird.
{{-}}
[[File:Break-the-lock-on-the-database-Dialog-example-50.png|thumb|right|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Break the lock on the Die Sperre für die "SampleBeispiel" database-Datenbank aufheben? - Dialog - example Beispiel ]]Choose the locked family tree and then click the Wähle den gesperrten Stammbaum und klicke dann auf die Schaltfläche {{man button|Load Family TreeStammbaum laden}} button. The Die '''Break the lock on the Sperre für die Datenbank '[Family Tree nameStammbaumname]' databaseaufheben?''' dialog will be shownDialog wird angezeigt.
Click the Klicke auf die Schaltfläche {{man button|Break lockSperre aufheben}} button and the , und im Fenster {{man label|Family Trees Stammbäume (Managerverwalten)}} window should show that the lock icon has gonesollte angezeigt werden, dass das Schlosssymbol nicht mehr vorhanden ist.
Choose the previously locked family tree and then click the Wähle den zuvor gesperrten Stammbaum und klicke dann auf die Schaltfläche {{man button|Load Family TreeStammbaum laden}} button to continue your work, um deine Arbeit fortzusetzen.
{{-}}
== Einen beschädigten Stammbaum reparieren ==
[[File:FamilyTreesManager-Dialog-ShowingRedErrorStatusIcon-Sample-50.png|right|450px|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Family Trees Stammbäume (ManagerVerwaltung) - Dialog Dialogfeld - Showing Red Error Status Icon for Zeigt das rote Fehlerstatussymbol für den Stammbaum "SampleBeispiel" Family Treean]]
Wenn dein Stammbaum in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zeigt die Gramps-Stammbaumverwaltung ein rotes Fehlersymbol in der {{man label|Status}} Spalte.
Siehe auch:
* [[Recover corrupted family treeDe:Defekten_Stammbaum_wiederherstellen|Defekten Stammbaum wiederherstellen]]gilt für BSDDB nicht SQLite
{{-}}
== Konvertieren eines BSDDB-Stammbaums in SQLite ==
{{man tip|From Ab Gramps 5.1.x the default database is ist die Standarddatenbank SQLite.|Before following the conversion advice in this sectionNimm dir Zeit, take the time to um [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Backing_up_a_Family_TreeEinen_Stammbaum_sichern|backup your family treesdeine Stammbäume zu sichern]], bevor du den Konvertierungshinweisen in diesem Abschnitt folgst.]]}}
[[File:ManageFamilyTrees-Convert-the-database-dialog-example-51.png|right|450px|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} '''Convert the Die Datenbank 'Family Tree NameStammbaumname' databasekonvertieren?''' dialog with Dialog mit ''Family Trees Stammbäumen (Manager)Verwaltung'' - Dialog shown in backgroundim Hintergrund]]
If you have an older legacy Wenn du einen älteren alten '''Datenbanktyp''' im [[Gramps_GlossaryDe:Gramps_Glossar#bsddb|BSDDB]] format -Format für einen deiner Stammbäume im Dialogfeld '''Database Type''' shown for any of your family tree's in the ''Family Trees Stammbäume (ManagerVerwaltung)'' - Dialogangezeigt bekommst, then selecting a family tree in the ''Family Trees wird bei Auswahl eines Stammbaums im Dialogfeld "Stammbäume (ManagerVerwaltung)'' - Dialog will show the " die Schaltfläche {{man button|ConvertKonvertieren}} button as availableals verfügbar angezeigt.
{{man menu|It is highly recommended that before doing the following you Es wird dringend empfohlen, dass du vor dem Ausführen der folgenden Schritte die zu konvertierenden [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Backing_up_a_Family_TreeEinen_Stammbaum_sichern|back up the family treesStammbäume sicherst]] to be converted.}}
When ready select the Wenn du fertig bist, klicke auf die Schaltfläche {{man button|ConvertKonvertieren}} button and the und dann wird das {{man label|Convert the Datenbank 'Family Tree NameStammbaumname' databasekonvertieren?}} dialog will be shown with the message Dialogfeld mit der Meldung '''Do you wish to convert this family tree into a Möchten Sie diesen Stammbaum in eine SQLite database-Datenbank konvertieren?''' you can select angezeigt. Du kannst {{man button|CancelAbbrechen}} to stop or zum Beenden oder {{man button|ConvertKonvertieren}} to start the process, once completed the zum Starten des Vorgangs auswählen. Nach Abschluss wird im ''Family Trees Stammbäume (ManagerVerwalten)'' - Dialog will show a new entry for the converted copy of your Family tree but with the ein neuer Eintrag für die konvertierte Kopie deines Stammbaums aber mit dem ''Database TypeDatenbanktyp'' of SQLite, you should then open and backup the converted family treeangezeigt. Du solltest den konvertierten Stammbaum öffnen und sichern.
You may then rename the original Du kannst dann den ursprünglichen BSDDB family tree with the word -Stammbaum mit dem Wort '''OLDALT''' or you can Delete it to avoid confusionumbenennen oder ihn löschen, then you can rename the new um Verwirrung zu vermeiden. Anschließend kannst du die neue SQLite database-Datenbank umbenennen.
Importieren ermöglicht dir Daten aus anderen Genealogieprogrammen in einem Gramps-Stammbaum zu verwenden. Zur Zeit kann Gramps Daten in folgenden Formaten importieren:
* [[#Gramps_XML_and_XML_Package_importGramps_XML_und_XML_Paket_Import|Gramps XML]] (<code>.gramps</code> file extensionDateierweiterung) Gramps native data exchange format natives Datenaustauschformat in uncompressed text and unkomprimiertem Text und [https://de.wikipedia.org/wiki/Gzip gzip] compressed komprimiert * [[#Gramps_XML_and_XML_Package_importGramps_XML_und_XML_Paket_Import|Gramps XML Package]] (<code>.gpkg</code> file extensionDateierweiterung) Gramps [https://de.wikipedia.org/wiki/.tar.gz Tar_(Packprogramm) .tar.gz] archive compressed backup formatArchiv komprimiertes Backup-Format* [[#GRAMPS_V2.x_database_importx_Datenbankimport|GRAMPS V2.x databaseDatenbank]] (<code>.grdb</code> file extensionDateierweiterung)* [[#Gramps_CSV_importGramps_CSV_Import|CSV SpreadsheetKalkulationstabelle]] - comma separated values Komma-getrennte Werte (<code>.csv</code> file extensionDateierweiterung)* [[#GEDCOM_importGEDCOM_Import|GEDCOM]] (<code>.ged</code> file extensionDateierweiterung) de De-facto standard file format for data interchange between genealogy programs-Standarddateiformat für den Datenaustausch zwischen Genealogie-Programmen* GeneWeb (<code>.gw</code> file extensionDateierweiterung) - [https://ende.wikipedia.org/wiki/GeneWeb GeneWeb] is genealogy software with a web interfaceist ein Genealogie-Programm mit einem Webinterface.* Pro-Gen (<code>.def</code> file extensionDateierweiterung) - [https://www.pro-gen.nl/gbhome.htm Pro-Gen] has been very popular war in the Netherlands and North-West Germanyden Niederlanden und im Nordwesten Deutschlands sehr beliebt. It is often used by people who started collecting and storing data as early as Es wird häufig von Personen verwendet, die bereits 1989mit dem Sammeln und Speichern von Daten begonnen haben. This was a Dies war ein DOS based program which has been patched to work with -basiertes Programm, das für die Verwendung mit Win 10gepatcht wurde.* vCard (<code>.vcf</code> file extensionDateierweiterung) - [https://de.wikipedia.org/wiki/VCard Virtual Contact File] is a file format standard for electronic business cardsist ein Dateiformatstandard für elektronische Visitenkarten.* JSON Import (<code>.json</code> file extensionDateierweiterung) - [https://www.json.org/ JavaScript Object Notation] is a lightweight data-interchange formatist ein Leichtgewicht Datenaustauschformat. * SQLite Import (<code>.sql</code> file extensionDateierweiterung) - [https://www.sqlite.org/fileformat.html SQLite database formatDatenbankformat]
===Import Stammbaumdialog===
{{man note|Note that data can only be imported into a prepared Family Tree Beachte, dass Daten nur in einen vorbereiteten Stammbaum (databaseDatenbank)importiert werden können.|So, if migrating from another programWenn du von einem anderen Programm migrierst, it is necessary to first create a new musst du zunächst einen neuen ''emptyleeren'' Family Tree before importing the unauthenticated data into itStammbaum erstellen, bevor du die nicht authentifizierten Daten in das Programm importierst. Once the data is imported, clean up any corruptions or incompatibilitiesBereinige nach dem Import der Daten alle Beschädigungen oder Inkompatibilitäten. <br />If the intent is use the import for merging outside data into an existing Wenn der Import zum Zusammenführen externer Daten in einen vorhandenen Gramps Tree-Baum verwendet werden soll, ist es weniger komplex, Daten aus einem vor bereinigten und validierten Baum zu importieren, it is less complex to import data from a preder bereits im Gramps-cleaned and validated Tree already in Gramps formatFormat vorliegt. <br />Importing is a risky task, always make a backup of your Tree before importingDas Importieren ist eine riskante Aufgabe. Erstelle vor dem Importieren immer eine Sicherungskopie deines Baums.}}
[[File:Importfamilytree-dialog-51-de.png|thumb|right|400px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Stammbaum Import Family Tree - dialog exampleDialog Beispiel]]
First create a Erstelle zunächst einen [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Starting_a_new_Family_TreeNeuen_Stammbaum_beginnen|new and empty Family Treeneuen und leeren Stammbaum]].Dann wähle Wähle dann das Menü {{man menu|Stammbäumen Stammbäume ->ImportImportieren}}oder verwende die [[De:Gramps 5Gramps_5.1 Wiki Handbuch 1_Wiki_Handbuch_- Tastenkürzel Referenz_Tastenkürzel_Referenz#2|Tastenkombination]] {{Man key press|StrgSTRG|I}}. Either the {{man label|Undo history warning}} dialog will open if you attempt to import into an existing Family Tree (Achtung du kannst nur , um Daten in zu importieren oder einen bestehenden zuvor gespeicherten Gramps-Stammbaum importieren. Wenn du also deine gesamten Daten von einem anderen Programm oder (aus einer älteren Version von Gramps übernehmen willst, erst einen neuen leeren Stammbaum erstellen und dann die Daten in diesen importieren.) oder der aktuellen Version) wiederherzustellen. Das Dialogfeld '''{{man label|DatenbankimportStammbaum importieren}}''' Dialog wird geöffnetund du dazu aufgefordert, fragt nach der die Datei , die du importieren willstmöchtest anzugeben.
[[File:WarningUndoHistory_Import-dialog-51-de.png|thumb|left|182px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Import warning dialogWarnung Dialog]]As you attempt to import into a Family Tree that is Wenn du versuchst, in einen Stammbaum zu importieren, der '''''not emptynicht leer'''''ist, the wird das Dialogfeld {{man label|Undo history warningBearbeitungschronik zurücksetzen Warnung}} dialog will opengeöffnet. This reminds you make a backup before importingDies erinnert dich daran, vor dem Import ein Backup zu erstellen. Create a new Family Tree insteadErstelle stattdessen einen neuen Stammbaum, es sei denn, du versuchst wissentlich, unless you are knowingly attempting to merge dataDaten zusammenzuführen.
Gramps uses a verwendet eine [https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkFileChooser.html GTK File Chooser-Dateiauswahl] for selecting the data file to be exportedzur Auswahl der zu exportierenden Datendatei. The basic options for navigating to a file are familiar and obviousDie grundlegenden Optionen zum Navigieren zu einer Datei sind bekannt und offensichtlich.
The default display option for the filepath is to show each folder level as clickable Die Standardanzeigeoption für den Dateipfad besteht darin, jede Ordnerebene als anklickbare [https://ende.wikipedia.org/wiki/Breadcrumb_navigation breadcrumb navigationBrotkr%C3%BCmelnavigation Brotkrümelnavigation]anzuzeigen. The path can be typed in an editable text box by pressing the Der Pfad kann durch Drücken der Tastenkombination {{Man key press|CTRLSTRG|L}} keybindingin ein bearbeitbares Textfeld eingegeben werden.
The file type extension will normally allow the Mit der Dateityp-Erweiterung kann die Option {{man menu|Automatically detectedAutomatisch erkannt}} option to expect a particular pattern of data to be converted to the normalerweise erwarten, dass ein bestimmtes Datenmuster in das native database formatDatenbankformat konvertiert wird. You can override this by choosing a different Du kannst dies überschreiben, indem du eine andere '''{{man labelmenu|Select file type:Dateityp auswählen;}}''' optionsOptionen auswählst. The list of files may be filtered by changing from the Die Liste der Dateien kann durch Ändern der Option {{man menu|All filesAlle Dateien}} optiongefiltert werden.
When planning to use the import repeatedly Wenn du planst, den Import wiederholt zu verwenden (for ongoing updates or including genealogy researchfür laufende Updates oder einschließlich Ahnenforschung), you can kannst du [https://gramps.discourse.group/t/need-help-doing-a-cross-os-linux-mac-verification/1068/5 customize the dialogden Dialog anpassen] by adding buttons for bookmarked folder paths, indem du Schaltflächen für Ordnerpfade mit Lesezeichen hinzufügst. RightKlicke mit der rechten Maustaste auf einen Ordnernamen und wähle im Popup-click on a folder name and choose Menü {{man menu|Add to bookmarksZu Lesezeichen hinzufügen}} from the pop-up menu.
{{man warn|Datenverlust bei einigen Formaten |Es ist wichtig zu wissen, das es keine direkte eins zu eins Beziehung zwischen all den Fähigkeiten von Gramps und denen von GEDCOM, GeneWeb oder Pro-Gen existiert. Daher können beim Import aus diesen Formaten Daten verloren gehen. Details welche Daten beim Import aus GEDCOM verloren gehen können siehe [[#GEDCOM Import|weiter unten]].}}
{{man note|Von anderen Programmen erzeugte {{man label|Ereignisse}} neu ordnen|Einige Programme von denen du Daten importiert hast, sortieren die Ereignisse eventuell nicht so wie du es erwartest. Gramps bietet dir Hilfe beim neu Ornen Ordnen der Ereignisse nach deinen Vorstellungen. Siehe [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Werkzeuge#Ereignisse sortieren|Ereignisse sortieren]] Werkzeug.}}
=== GRAMPS V2.x Datenbankimport ===
==== Umziehen einer Gramps 2.2-Datenbank nach Gramps 3.x. ====
To move your Um deine Gramps data from version -Daten von Version 2.x to version auf Version 5.1.x you must import the umzuziehen, musst du die v2.x database into an earlier -Datenbank in ein früheres Gramps v3.0.x program and then either save the database and import it into -Programm importieren und dann entweder die Datenbank speichern und in Gramps 5.1.x, or export the database in importieren oder exportiere die Datenbank im [[XML]] format from the earlier -Format aus der früheren Gramps version and import it into -Version und importiere sie in Gramps 5.1.x.
Please refer to the [[User_manual|User Manual]] for earlier versions of Gramps for instructions on the import of Anweisungen zum Importieren von v2.x databases into -Datenbanken in Gramps v3.xfindest du im [[User_manual_translations/de|Benutzerhandbuch]] für frühere Versionen von Gramps.
{{-}}
=== GEDCOM Import ===
First create a Erstelle zunächst einen [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Starting_a_new_Family_TreeNeuen_Stammbaum_beginnen|new empty Family Treeneuen leeren Stammbaum]]. Then select the menu Wähle dann das Menü {{man menu|Family Trees Stammbäume ->Import}} or the oder die [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Keybindings_Tastenkürzel_Referenz#2|keybindingTastenkombination]] {{Man key press|CTRLSTRG|I}} then use the verwende dann das Dialogfeld {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Import_Family_Tree_dialogImport_Stammbaumdialog|Import Family TreeStammbaum importieren]]}} dialog to select the , um die GEDCOM file you want to import-Datei auszuwählen, depending on the the type of die Sie importieren möchten. Abhängig vom GEDCOM you may then see the -Typ wird dann möglicherweise das Dialogfeld {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#GEDCOM_Encoding_dialogGEDCOM-Zeichenkodierungsdialog|GEDCOM EncodingZeichenkodierung]]}} dialogangezeigt.
When you import information from Wenn du Informationen aus GEDCOMimportierst, wird im Hauptfenster von Gramps main window will show you a ein [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Main_Window_Hauptfenster#Status_Bar_and_Progress_BarStatusleiste_und_Fortschrittsbalken|progress barFortschrittsbalken]]angezeigt. When the Wenn der GEDCOM import finishes-Import abgeschlossen ist, the werden im Fenster {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Import_Statistics_dialogImport_Statistik_Dialog|Import StatisticsImportstatistiken]]}} window and the und im '''{{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#GEDCOM_import_report_dialogGEDCOM_Import_Bericht_Dialog|GEDCOM import reportImportbericht:]]}}''' windows show any results or warningsFenster alle Ergebnisse oder Warnungen angezeigt.
{{-}}
==== GEDCOM-Codierungsdialog Zeichenkodierungsdialog ====
[[File:GEDCOM-Encoding-dialog-5051-de.png|right|200px|thumb|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} GEDCOM Encoding - dialogZeichenkodierung - Dialog]]
The Das Dialogfeld {{man label|GEDCOM EncodingZeichenkodierung}} dialog will be shown when the wird angezeigt, wenn sich die von dir importierte GEDCOM file you are importing has identified itself as using the -Datei als ANSEL encoding format-Zeichenkodierung identifiziert hat. Sometimes, this is in errorManchmal ist dies ein Fehler. If after the Wenn du nach dem Import von GEDCOM is imported you notice that your data contains unusual charactersfeststellst, dass deine Daten ungewöhnliche Zeichen enthalten, undo the importmach den Import rückgängig und überschreibe den Zeichensatz, and override the character set by selecting a different encoding from the available listindem du eine andere Kodierung aus der verfügbaren Liste auswählst.
{{man label|EncodingZeichenkodierung:}}* '''defaultStandardwert'''
* ANSEL
* ANSI (iso-8859-1)
==== Import Statistik Dialog ====
[[File:GEDCOM-ImportStatistics-dialog-5051-de.png|right|200px|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Import Statistikken - Dialog]]
Zeigt Details der Importstatistik an.
{{-}}
[[File:GEDCOM-import-report-result-example-50.png|right|450px|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} GEDCOM-Importbericht - Beispielergebnisse.]]
The Der '''{{man label|GEDCOM import reportImportbericht}}''' details most of the enthält Details zu den meisten GEDCOM lines that were either ignored or could not be understood-Zeilen, die entweder ignoriert wurden oder nicht verstanden werden konnten. These are most likely because they are not part of the Dies höchstwahrscheinlich, weil sie nicht Teil des GEDCOM 5.5.1 standard-Standards sind. (See Siehe [[Addon:GEDCOM Extensions|GEDCOM-Erweiterungen]].) The contents of the Der Inhalt der GEDCOM line -Zeile (or lines where there are continuation linesoder der Zeilen, in denen Fortsetzungszeilen vorhanden sind) are also shownwird ebenfalls angezeigt. In some caseseinigen Fällen entsprechen die Zeilen möglicherweise nicht genau dem, the lines may not be exactly what is contained was in the input der eingegebenen GEDCOM file-Datei enthalten ist, because the line is reconstructed following some processingda die Zeile nach einer gewissen Verarbeitung rekonstruiert wurden.
{{-}}
===== Den Bericht lesen =====
[[File:Source-Note-GEDCOMImportNote-example-50.png|right|450px|thumb|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} GEDCOM import note indicating omitted data attached to -Importnotiz mit ausgelassenen Daten, die an "SourceQuelle>NoteNotiz"angehängt sind (data from Daten aus "GEDitCOM" - "GEDCOM 5.5 Torture Test Files-Stresstestdateien")]]
Gramps uses a more advanced verwendet ein fortgeschritteneres 'data modelDatenmodell' than als GEDCOM, therefore some data daher können einige Daten in GEDCOM cannot be imported into nicht in Grampsimportiert werden. (See Siehe [[Gramps and GEDCOM|Gramps und GEDCOM]].) The main exceptions areDie Hauptausnahmen sind:* Some Einige GEDCOM attribute structures are treated as -Attributstrukturen werden als Gramps -{{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Entering_and_editing_data_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_detailed__Ausführlich_-_part_1_Teil_1#AttributesAttribute|AttributesAttribute]]}} and therefore many of the behandelt, und daher können viele der primitiven GEDCOM Primitive Elements cannot be stored-Elemente nicht gespeichert werden.* The Die DATA elements of a SOURCE_RECORD -Elemente eines SOURCE RECORD (indicating the events recorded and responsible agencydie die aufgezeichneten Ereignisse und die verantwortliche Agentur angeben) are ignoredwerden ignoriert.* Any source citations on notes are ignoredAlle Quellenangaben zu Notizen werden ignoriert.* Many Viele primitive GEDCOM Primitive Elements do not have exactly corresponding data elements -Elemente haben nicht genau die entsprechenden Datenelemente in Gramps, and they are therefore stored as und werden daher als {{man label|AttributesAttribute}} with appropriate namesmit geeigneten Namen gespeichert, normally the normalerweise das GEDCOM tag-Tag. This applies particularly to the headerDies gilt insbesondere für die GEDCOM-Datensätze für Header, submitter and submission GEDCOM records and particular fields like Übermittler und Einsendung sowie für bestimmte Felder wie REFN, RFN, RIN and und AFN.
Where data is listed as Wenn Daten als 'ignoredignoriert'aufgeführt sind, its omission is reported wird ihre Auslassung im Feedback am Ende des Imports gemeldet und in the feedback at the end of import, and it is included in a einer {{man label|NoteNotiz}} attached to a relevant object with a custom type of enthalten, der an ein relevantes Objekt mit einem benutzerdefinierten Typ von {{man label|GEDCOM import-Import}}angehängt ist. See, for example, the Source object in the example screenshotSiehe zum Beispiel das Quellobjekt im Beispiel-Screenshot.
Where data is listed as Wenn Daten als 'silently ignoredstillschweigend ignoriert'aufgeführt sind, it is not reported and not included werden sie nicht gemeldet und nicht in a noteeine Notiz aufgenommen. At present<!--when?--> this may be regarded as something that has been missed by Gegenwärtig kann dies als etwas angesehen werden, das von Gramps and should be raised as an issue<!--where? the bug-tracker?-->übersehen wurde und als Problem angesprochen werden sollte.
{{-}}
==== GEDCOM-Importbeschränkungen ====
<!-- move to it's own appendix | no need to get technical here -->
This section describes any In diesem Abschnitt werden alle GEDCOM data that cannot be directly represented -Daten beschrieben, die in Grampsnicht direkt dargestellt werden können, and how it is handledund wie sie behandelt werden. For additional information on the limits of Weitere Informationen zu den Grenzwerten für GEDCOM imports -Importe (and exportsund -Exporte), please read the section on findest du im Abschnitt über [[Gramps and GEDCOM|Gramps und GEDCOM]].
{{man note| Exportieren bedeutet eine Kopie zu speichern |Wenn du exportierst, speicherst du eine Kopie deiner aktuell geöffneten Datenbank. Exportieren erstellt eine zweite Datei mit der Kopie deiner Daten. Beachte das die Datenbank, die in Gramps geöffnet bleibt, NICHT die Datei ist, die bei deinem Export gespeichert wurde. Zusätzliche Änderungen an deiner geöffneten Datenbank ändern nicht die Kopie, die durch den Export erstellt wurde.}}
Um Daten zu exportieren wähle {{man menu|Stammbaum ->Export}} oder die [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Tastenkürzel Referenz#|Tastenkombination]] {{Man key press|Strg|E}} oder {{Man key press|Command &#8984;|E}} auf Apple Mac's. Dies öffnet den {{man label|[[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Stammbäume Verwalten#Exportassistentdialog|Exportassistentendialog]]}}.
Das Exportieren erlaubt dir jeden Teil deiner Gramps Datenbank mit anderen Forschern zu teilen, genauso wie das überspielen deiner Daten auf einen anderen Computer.
Gramps kann Daten in den folgenden Formaten exportieren:
* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Comma_Separated_Values_SpreadsheetCSV-Export_.28CSV28Tabelle_mit_durch_Kommas_getrennten_Werten.29_export29|Comma Separated Values Spreadsheet CSV-Export (CSVTabelle mit durch Kommas getrennten Werten)]]* [[#GEDCOM_exportGEDCOM_Export|GEDCOM]]
* GeneWeb
* Gramps [[Gramps_XML|XML]] (family treeStammbaum)* Gramps [[Gramps_XML|XML]] Package Paket (family tree and mediaStammbaum und Medien)
* Web Family Tree
* vCalendar
===Exportassistentdialog===
[[File:ExportAssistant-SavingYourData-wizard-5051-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export AssistantExportassistent: Saving your data Speichern deiner Daten - wizard start pageStartseite des Assistenten]]Die {{man label|Exportassistent}} Seiten führen dich durch die [[#Choose_the_output_formatAusgabeformat_w.C3.A4hlen|Datei- und Formartauswahl]] und formatspezifische Exportoptionen. Nach einer abschließenden Bestätigungsseite, wird der Export basierend auf deinen Angaben durchgeführt. Du kannst zu jeder Zeit die {{man button|Zurück}} Schaltfläche klicken und deine Auswahl ändern und vorwärts klicken um den Export zu wiederholen.
{{-}}
==== Deine Daten speichern ====
General information about exporting from Allgemeine Informationen zum Exportieren aus Gramps.
Select the Klicke auf die Schaltfläche {{man button|NextWeiter}} button to continue, um fortzufahren.
{{-}}
==== Ausgabeformat wählen ====
[[File:ExportAssistant-ChooseTheOutputFormat-wizard-5051-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Choose the output format Ausgabeformat wählen - wizard dialogAssistent Dialog]]Select the file format to export your data toAusgabeformat wählen:* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Comma_Separated_Values_SpreadsheetCSV-Export_.28CSV28Tabelle_mit_durch_Kommas_getrennten_Werten.29_export29|Comma Separated Values Spreadsheet Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)]]* [[#GEDCOM_exportGEDCOM_Export|GEDCOM]]
* GeneWeb
* '''Gramps [[Gramps XML|Gramps-XML]] (family treeStammbaum)'''(defaultVorgabe)* Gramps [[Gramps XML|Gramps-XML]] Package Paket (family tree and mediaStammbaum und Medien)
* Web Family Tree
* vCalendarvKalender* vCardvKarte
Then select the Wähle dann die Schaltfläche {{man button|NextWeiter}} button to continue, um fortzufahren.
{{-}}
==== Exportoptionen ====
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-CSV-defaults-50.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Export Options Exportoptionen - wizard dialog Dialogfeld des Assistenten (showing defaults for mit Standardeinstellungen für "Comma Separated Values SpreadsheetDurch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)") with highlight Bottom section for File format specific optionsmit Hervorhebung des unteren Abschnitts für Dateiformat-spezifische Optionen]]
After you have adjusted your options Nachdem du deine Optionen in the two sectionsden beiden Abschnitten angepasst hast.* Top unlabeled sectionOberer unbeschrifteter Abschnitt: [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#Filters_and_privacyFilter_und_vertraulich|Filters and privacyFilter und vertraulich]]* Bottom unlabeled sectionUnterer unbeschrifteter Abschnitt: [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|File format specific optionsDateiformatspezifische Exportoptionen]]
Select the Wähle die Schaltfläche {{man button|NextWeiter}} button to continue, um fortzufahren.
{{-}}
===== Filter und vertraulich =====
======Lebendfilter:======
These option restrict data and help limit the information exported for living peopleDiese Option schränkt Daten ein und hilft, die für lebende Personen exportierten Informationen einzuschränken. This means that all information concerning their birthDies bedeutet, deathdass alle Informationen zu Geburt, addressesTod, significant eventsAdressen, etcwichtigen Ereignissen usw., will be omitted in the exported fileder exportierten Datei weggelassen werden. For example, you can choose to substitute the word Du kannst beispielsweise den Vornamen durch das Wort '''LivingLeben''' for the first name ersetzen (see your siehe deine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#Text|settingsEinstellungen]]); you can exclude notes; and you can exclude sources for . Du kannst Notizen ausschließen und du kannst Quellen für [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Probably_Alive_Vermutlich_lebend|living peoplelebende Personen]]ausschließen.
SometimesManchmal ist aus den Daten nicht immer ersichtlich, it is not always obvious from the data if someone is actually aliveob jemand tatsächlich lebt. Gramps uses an advanced algorithm to try to determine verwendet einen erweiterten Algorithmus, um festzustellen, [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Probably_Alive_Vermutlich_lebend|if a person could still be aliveob eine Person noch am Leben sein könnte]]. RememberDenke daran, dass Gramps is making its best guessseine besten Vermutungen anstellt und möglicherweise nicht immer in der Lage ist, and it may not always be able to guess correctly all the timeimmer richtig zu raten. Please double check your dataBitte überprüfe deine Daten genau.
Select from the following optionsWähle aus den folgenden Optionen:*{{man label|Include all selected peopleAlle ausgewählten Personen einbeziehen}} (defaultStandardeinstellung)*{{man label|Replace given names of living peopleErsetze Vornamen von lebenden Personen}}*{{man label|Replace complete name of living peopleErsetze den kompletten Namen von lebenden Personen}}*{{man label|Do not include living peopleLebende Personen nicht aufnehmen}}
======Personenfilter:======
Select from the following optionsWähle aus den folgenden Optionen:*{{man label|Include all selected peopleAlle ausgewählten Personen einbeziehen}} (defaultStandardeinstellung)*{{man label|Descendants of Nachkommen von [Active Aktive Person]}}*{{man label|Descendant Families of Nachkommen von [Active Aktive Person]und deren Partner}}*{{man label|Ancestors of Vorfahren von [Active Aktive Person]}}*{{man label|People with common ancestor with Personen mit gemeinsamen Vorfahren mit [Active Aktive Person]}}* Create a custom filter by selecting the Erstelle einen benutzerdefinierten Filter, indem du auf das ''Edit iconBearbeiten Symbol'' to show the klickst, um den {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Filters_Filter#Define_Filter_dialogFilter_definieren_Dialog|Define filterFilter definieren]]}} dialogDialog anzuzeigen
======Notizfilter:======
Select from the following optionsWähle aus den folgenden Optionen:*{{man label|Include all selected notesAlle ausgewählten Notizen einbeziehen}} (defaultStandardeinstellung)* Create a custom filter by selecting the ''Edit icon'' to show the Erstelle einen benutzerdefinierten Filter, indem du auf das Symbol Bearbeiten klickst, um den {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Filters_Filter#Define_Filter_dialogFilter_definieren_Dialog|Define filterFilter definieren]]}} dialogDialog anzuzeigen
======Referenzfilter:======
Select from the following optionsWähle aus den folgenden Optionen:*{{man label|Include all selected recordsAlle gewählten Datensätze aufnehmen}} (defaultStandardeinstellung)*{{man label|Do not include records not linked to a selected personDatensätze nicht aufnehmen, die mit der gewählten Person nicht verknüpft sind}}
=====Dateiformatspezifische Exportoptionen=====
Depending on the file format chosenAbhängig vom gewählten Dateiformat findest due möglicherweise eine Reihe von dateiformatspezifischen Exportoptionen, you may find a number of file format specific export options to choose from listed underneath the aus denen du im Abschnitt "Filters and privacyFilter und Datenschutz" sectionauswählen kannstWeitere Informationen zu den aufgelisteten Dateiformaten mit bestimmten Exportoptionen findest du im entsprechenden Abschnitt:* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#CSV-Export_.28Tabelle_mit_durch_Kommas_getrennten_Werten.29|Durch Komma getrennte Wertetabelle (CSV)]]* [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Stammbäume_Verwalten#Gramps_XML_.28Stammbaum.29_Export|Gramps-XML (Stammbaum)]]
See the relevant section for each of file formats listed that have specific export options:
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Comma_Separated_Values_Spreadsheet.28CSV.29_export|Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)]]
* [[Gramps_5.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Gramps_XML_.28family_tree.29_export|Gramps XML (family tree)]]
{{stub}}
==== Wähle Speicherdatei ====
[[File:ExportAssistant-SelectSaveFile-example-5051-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Select save file Wähle Speicherdatei - wizard dialog Dialogfeld des Assistenten - exampleBeispiel]]
Enter a export file Gib eine Exportdatei ein. {{man label|Name:}} <code>Untitled_1.<file format extensionDateiformat-Erweiterung></code>(defaultStandard) and choose the folder location to save the export file to und wähle den Ordner aus, in dem die Exportdatei gespeichert werden soll (normally your normalerweise dein '''DocumentsDokumente''' folderOrdner).
Then select the Wähle dann die Schaltfläche {{man button|NextWeiter}} button to continue, um fortzufahren.
If you don't have permission to save the file to that location you will see the Wenn du nicht berechtigt bist, die Datei an diesem Speicherort zu speichern, wird das Warndialogfeld {{man label|Could not create Konnte ''<file location and export file nameDateispeicherort und Name der Exportdatei>''nicht erstellen}} warning dialog and then the Export Assistants und anschließend der Exportassistent {{man label|Saving failedDas Speichern ist gescheitert}} wizard dialog, select the Assistentendialog angezeigt. Wähle die Schaltfläche {{man button|CloseSchließen}} button and start the export again this time choosing a suitable folderund starte den Export erneut wähle Diesmal einen geeigneten Ordner.
{{-}}
==== Endgültige Bestätigung ====
[[File:ExportAssistant-FinalConfirmation-example-5051-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Final confirmation Endgültige Bestätigung - wizard dialog Assistentendialog - exampleBeispiel]]
The Export Assistants Im Assistenten Dialogfeld für die {{man label|Final confirmationEndgültige Bestätigung}} wizard dialog allows you to check the summarized details des Exportassistenten kannst du die zusammengefassten Details (Format/Name/FolderOrdner) of the export file to be createdder zu erstellenden Exportdatei überprüfen.
At this point you can press Zu diesem Zeitpunkt kannst du {{man button|BackZurück}} to revisit your options or drücken, um Ihre Optionen erneut aufzurufen, oder {{man button|CancelAbbrechen}} to abort, um den Vorgang abzubrechen.
Or select the Oder klicke auf die Schaltfläche {{man button|ApplyAnwenden}} button to continue, um fortzufahren.
{{-}}
==== Zusammenfassung ====
[[File:ExportAssistant-YourDataHasBeenSaved-example-5051-de.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Summary Zusammenfassung - wizard dialog Assistentendialog - exampleBeispiel]]
The Export Assistants Der Exportassistenten {{man label|SummaryZusammenfassung}} wizard dialog shows the Assistentendialog zeigt den ''FilenameDateinamen:'' and confirms that you export data has been saved successfullyund bestätigt, dass deine Exportdaten erfolgreich gespeichert wurden.
Select the Klicke auf die Schaltfläche {{man button|CloseSchließen}} button to exit the Export Assistant, um den Exportassistenten zu beenden.
{{-}}
=== CSV-Export (Tabelle mit durch Kommas getrennten Werten)===
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-CSV-defaults-50.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Export Options Exportoptionen - wizard dialog Dialogfeld des Assistenten (showing defaults for mit Standardeinstellungen für "Comma Separated Values SpreadsheetTabelle mit durch Kommas getrennten Werten (CSV)") with highlight Bottom section for File format specific optionsmit Hervorhebung des unteren Abschnitts für Dateiformat-spezifische Optionen]]
Comma Separated Values SpreadsheetDurch Komma getrennte Wertetabelle(CSV): Allows exporting Ermöglicht das Exportieren (and importingund Importieren) a subset of your einer Teilmenge deiner Gramps data -Daten in a simple spreadsheet formateinem einfachen Tabellenformat.
See Weitere Informationen und Beispiele findest du unter [[Gramps 5De:Gramps_5.1 Wiki Manual 1_Wiki_Handbuch_- Manage Family Trees_Stammbäume_Verwalten: CSV Import and Export_CSV_Import_und_Export|CSV -Import and und -Export]] for additional information and examples.
Comma Separated Values SpreadsheetTabelle mit durch Kommas getrennten Werten (CSV) has the following bietet die folgenden [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]:* Include people Personen aufnehmen - * Include marriages Heiraten aufnehmen - * Include children Kinder aufnehmen - * Include places Orte aufnehmen - * Translate headers Überschriften übersetzen -
{{-}}
Siehe auch [[De:Gramps 5.1 Wiki Handbuch - Einstellungen#Ansicht_exportieren|Ansicht exportieren]].
=== GEDCOM Export ===
{{man note|Gramps supports the unterstützt die zuletzt am 15. November 2019 aktualisierte Version von GEDCOM 5.5.1 version last updated 15 November 2019.}}
Mit Gramps allows you to export a database into the common legacy kannst du eine Datenbank in das gängige {{man label|GEDCOM}} format-Format exportieren.
Der {{man label|GEDCOM}} export has no -Export verfügt über keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]] but you can change the following. Du kannst jedoch Folgendes ändern:
* Make sure you add your Stelle sicher, dass du deine {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#ResearcherInformationen_zum_Forscher|ResearcherForscher]]}} information to create a valid -Informationen hinzufügst, um eine gültige GEDCOM file, this can be also be done with the -Datei zu erstellen. Dies kann auch mit dem Werkzeug zum {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Tools_Werkzeuge#Edit_Database_Owner_InformationInformationen_zum_Datenbankeigentümer_bearbeiten|Edit Database Owner InformationBearbeiten von Datenbankbesitzerinformationen]]}} tooldurchgeführt werden.
* In the Im Abschnitt [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Settings_Einstellungen#GeneralAllgemeines|General Allgemeine Gramps settingsEinstellungen]] section of the General tab der Registerkarte Allgemeines in preferences you can also choose to den Einstellungen kannst du {{man label|Add default source on Füge Standardquelle beim GEDCOM importImport hinzu}} and also einstellen und {{man label|Add tag on importMarkierung beim Import hinzufügen}} both can significantly slow down the importing of your dataaktivieren. Beides kann den Import deiner Daten erheblich verlangsamen.
{{man note|If you have installed the third party addon Wenn du die Drittanbieter-Erweiterung [[Addon:GEDCOM Extensions|GEDCOM Export Erweiterungen]](.GED2)installiert hast|it will have its own specific file format specific export optionsverfügt sie über eigene Dateiformat-spezifische Exportoptionen.}}
For more information on the Weitere Informationen zum GEDCOM format see: -Format findest du unter:* https://ende.wikipedia.org/wiki/GEDCOM
* https://www.familysearch.org/developers/docs/guides/gedcom
* https://www.familysearch.org/developers/docs/gedcom/
See Weitere Informationen zu Daten, die beim Export nach GEDCOM nicht exportiert werden, findest du unter [[Gramps and GEDCOM|Gramps und GEDCOM]] for details of data which is not exported when exporting to GEDCOM ({{man menu|Use Verwende Gramps XML for a full family tree exportfür einen vollständigen Export/backupSicherung des Stammbaums}}).
{{-}}
* [http://opensource.geneanet.org/projects/geneweb GeneWeb]
{{man label|GenWeb}} has no verfügt über keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]
{{-}}
{{man warn|Vertraulichkeitsfilter |Es ist wichtig deine Vertraulichkeitsoptionen im Exportassistenten zu überprüfen. Aktiviere keine Vertraulichkeitsoptionen für Gramps-XML Sicherungen.}}
[[File:ExportAssistant-ExportOptions-GrampsXMLFamilyTree-defaults-50.png|right|thumb|450px|FigAbb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Export Assistant Exportassistent - Export Options Exportoptionen - wizard Assistent (showing defaults for zeigt die Standardeinstellungen für "Gramps XML (family treeStammbaum)"an) with highlight Bottom section for File format specific optionsmit Hervorhebung des unteren Abschnitts für dateiformatspezifische Optionen]]
{{man label|Gramps [[XML]] (family treeStammbaum)}} Export (.gramps): Dies Format ist das Standardformat für Datenaustausch und Sicherungen (siehe das verwandte .gpkg Format weiter unten für volle Portabilität inklusive Medienobjekten). Der Export im Gramps [[XML]] Format erzeugt eine portable Datenbank. Da XML ein textbasiertes von Menschen lesbares Format ist, kannst du es auch verwenden, um einen Blick auf deine Daten zu werfen. Gramps garantiert dir, das du XML Ausgaben älterer Gramps Versionen in neueren Gramps Versionen öffnen kannst (allerdings nicht andersherum!).
Wenn eine Mediendatei während des Exports nicht gefunden wird, siehst du den selben {{man label|Fehlende Medien}} Dialog wie beim GEDCOM Export.
{{man label|Gramps XML (family treeStammbaum)}} has the following hat die folgenden [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]:* Use Compression {{checkbox|1|{{man label|Verwende Komprimierung}}}} - Option, die es Gramps ermöglicht, eine .gramps- Datei zu exportieren, ohne sie zu komprimieren. (Das Kontrollkästchen ist standardmäßig aktiviert)
{{-}}
==== Was ist nicht enthalten: ====
{{Template:Backup Omissions/de}}
=== Gramps XML Paket (Stammbaum und Medien) Export ===
{{man warn|Privacy Filters Vertraulichkeitsfilter |It is important to verify your privacy options on ExporterEs ist wichtig, dass du deine Datenschutzoptionen im Exporteur überprüfst. Do not enable filters or privacy options for Aktiviere keine Filter oder Datenschutzoptionen für Gramps XML backups-Sicherungen.}}
{{man label|Gramps -XML Package Paket (family tree and mediaStammbaum mit Medien)}} Export (.gpkg): Der Export in das Gramps-Paketformat erstellt eine komprimierte Datei, welche die Gramps [[XML]] Datei und Kopien aller zugehörigen Mediendateien enthält. Dies ist sinnvoll wenn du deine Daten auf einen anderen Computer kopieren oder mit jemanden teilen willst.
Wenn eine Mediendatei während des Exports nicht gefunden wird, siehst du den selben {{man label|Fehlende Medien}} Dialog wie beim GEDCOM Export.
{{man label|Gramps -XML Package Paket (family tree and mediaStammbaum mit Medien)}} has no hat keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]
==== Was ist nicht enthalten: ====
{{Template:Backup Omissions/de}}
=== Web Family Tree Export ===
Der {{man label|Web Family Tree}} export creates a text file that can be used by the Export erstellt eine Textdatei, die vom '''Web Family Tree''' program.  To find out more about Web Family Tree and its format, visit* http://www.simonward.com/cgi-bin/pageProgramm verwendet werden kann.pl?family/tree
Weitere Informationen zum Web Family Tree und seinem Format findest du unter* <code>http:&#47;&#47;www.simonward.com/cgi-bin/page.pl?family/tree</code> - [https://de.wikipedia.org/wiki/Toter_Link Toter Link]. ''siehe'' [https://web.archive.org/web/20160316080343/http://www.simonward.com/cgi-bin/page.pl?family/tree 2016 '''Internet Archive''' snapshot] {{man label|Web Family Tree}} has no hat keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]
{{-}}
* https://en.wikipedia.org/wiki/ICalendar#vCalendar_1.0
{{man label|vCalendar}} has no hat keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]
{{-}}
* https://de.wikipedia.org/wiki/VCard
{{man label|vCard}} has no hat keine [[De:Gramps_5.1_Wiki_Manual_1_Wiki_Handbuch_-_Manage_Family_Trees_Stammbäume_Verwalten#File_format_specific_export_optionsDateiformatspezifische_Exportoptionen|file format specific export optionsdateiformatspezifischen Exportoptionen]]
{{-}}
8,852
edits

Navigation menu