8,853
edits
Changes
→Anzeige
Diese Option kontrolliert die Anzeige der Zeitrechnung in Berichten, Werkzeugen, Gramplets und Ansichten. Es stehen mehrere verschiedene Kalender zur Verfügung (siehe [[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1#Daten_bearbeiten|Daten bearbeiten]]). Zwei Daten mit zwei unterschiedlichen Kalendern zeigen Zeitlinien und Zeiträume nicht korrekt an, (z.B. beim setzen des gregorianischen Kalender als Standardanzeigekalender, haben Anwender eine bessere Kohärenz zum Anzeigen von Daten bei Zeiträumen).
*<span id="surname guessing">{{man label|Nachnamen-Schätzung:}}<span> Diese Option beeinflusst wirkt sich auf den vergebenen anfänglichen Familiennamen eines Kindes aus, wenn es zur Datenbank dem Familienstammbaum hinzugefügt wird. Wenn {{man label|keine}} gewählt ist, wird keine Vermutung versucht. Wählen von {{man label|Nachname des Vaters}} verwendet den Familiennamen des Vaters. Wählen von {{man label|Kombination der Nachnamen von Vater und Mutter}} verwendet den Familiennamen des Vater gefolgt von dem der Mutter. Zum Schluss {{man label| [https://de.wikipedia.org/wiki/Isl%C3%A4ndischer_Personenname Isländischer Stil]}} verwendet den Vornamen des Vaters gefolgt von dem Suffix "sson" (z.B. der Sohn von Edwin wird als Edwin''sson'' vermutet).
{{man tip|1=Tipp |2=Diese Option betrifft nur den anfänglichen Familiennamen, der von Gramps vermutet wird, wenn der {{man label|[[De:Gramps_5.1_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Teil_1#Person_bearbeiten_Dialog|Person bearbeiten]]}} Dialog gestartet wird.Du kannst diesen Namen nach belieben ändern. Setze diese Option auf den Wert, den du am häufigsten verwenden wirst, dies wird dir eine Menge Tipparbeit ersparen. Siehe:* [https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=1715 Anfrage zur Unterstützung anderer lokaler Variationen beim Erraten von Nachnamen] * [https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Personenname_nach_Kulturkreis Kategorie:Personenname nach Kulturkreis], Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie}}
* {{man label|Standardfamilienbeziehung:}}
===Modularität und Zusatzmodule===
Gramps wurde für Erweiterungen konzipiert. Das Zusatzmodul-Framework (auch bekannt als Plugin, Addon, Add-on, Extension) bietet einen Pfad für die Entwicklung von Drittanbietern außerhalb der normalen Gramps-Veröffentlichungen.
Die Dokumentation für jedes Zusatzmodul wird außerhalb des Rahmens dieser Haupt-Wikikapitel gepflegt. Die Benutzeroberfläche und die Funktionalität der Software und der Dokumentation entsprechen möglicherweise nicht dem Stil, der im Rest von Gramps zu sehen ist... obwohl wir die Entwickler ermutigen, zu versuchen, ihre Ergänzungen so nahtlos wie möglich zu gestalten.
{{-}}
====Dokumentstile Dokumentenstile Editor Dialog====
[[File:DocumentStyles-dialog-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Dokumentstile - Dialog - Standardeinstellung]]
======Schriftoptionen======
[[File:StyleEditor-dialog-FontOptions-tab-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Font optionsSchriftoptionen" tab Registerkarte - "Style EditorStileditor" dialog for Dialog für "Document StylesDokumentenstile" (Standardstile für Ahnentafel-Bericht)]]
*{{man label|Font optionsSchriftoptionen}} : Here you can set the Hier kannst du die {{man label|Type faceSchriftart}} Roman or oder Swiss, the die {{man label|SizeGröße}} of the font der Schrift in pt., the die {{man label|ColorFarbe}} of the font and some der Schrift und einige {{man label|OptionsOptionen}} like Boldwie Fett, Italic or UnderlineKursiv oder Unterstrichen einstellen.
{{-}}
======Absatzoptionen======
[[File:StyleEditor-dialog-ParagraphOptions-tab-example-50.png|thumb|right|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} "Absatzoptionen" tab Registerkarte - "Style EditorStileditor" dialog for Dialog für "Document StylesDokumentenstile" (Standardstile für Ahnentafel-Bericht)]]
*{{man label|Absatzoptionen}} : Hier kannst du die {{man label|Ausrichtung}}, die {{man label|Hintergrundfarbe}}, das {{man label|Einrücken}}, {{man label|Abstand}} und {{man label|Ränder}} deines Stil festlegen.
===Kontextmenü===
Siehe auch:
=== Sprache ===
Gramps has been translated into a number of wurde in eine Reihe von [[Portal:Translators|languagesSprachen]]übersetzt. Usually Normalerweise startet Gramps automatically starts automatisch in your local languagedeiner lokalen Sprache, as chosen for other applicationsso wie du es für andere Anwendungen gewählt hast, but sometimes this may not be right for youaber manchmal ist das vielleicht nicht das Richtige für dich. And in other cases, a module or addon will not yet have been translated and a warning dialog will appear saying something like In anderen Fällen ist ein Modul oder Zusatzmodul noch nicht übersetzt und es erscheint eine Warnung wie “WarningWarnung: plugin Zusatzmodul XYZ has no translation for any of your configured languageshat keine Übersetzung für eine deiner konfigurierten Sprachen, using verwende stattdessen US English instead-Englisch”. (Note that the Beachte, dass der US dialect of English is the default rather than British-Dialekt des Englischen die Standardeinstellung ist und nicht das Britische).) This can become annoying or intrusiveDas kann lästig oder aufdringlich werden.
<code>C:\Windows\System32\cmd.exe /c "SET LANG=en_GB.UTF-8 && START /D ^"C:\Program Files\GrampsAIO64-5.1.3^" gramps.exe"</code>
==== Linux ====
export LC_COLLATE="sv_SE.UTF-8@collation=standard"
python Gramps.py
==== Mac OS X ====
==== MS Windows ====
[[File:Microsoft Window Gramps AIO Installer Choose Components-Selection-51.png|right|thumb|450px|Abb. {{#var:chapter}}.{{#vardefineecho:figure|{{#expr:{{#var:figure}}+1}}}} Microsoft Window Gramps AIO Installer Choose ComponentsKomponenten auswählen -Selection windowAuswahlfenster.]]If you want to run Wenn du Gramps in another language other than English using the mit dem Gramps AIO installer-Installationsprogramm in einer anderen Sprache als Englisch ausführen möchtest, then you must select it during installation processmusst du diese während des Installationsprozesses auswählen.
{{-}}
===Menüelement des Windows-Betriebssystems hinzufügen===
***<code>%comspec% /c set LANG=da_DK.UTF-8 && start grampsw.exe"</code>
* Click OK and now when you click on that icon Sobald du auf das Symbol klickst, wird Gramps will start in DanishDänisch gestartet.
===Ändern der Windows-LANG-Variablen===
<pre>
Name: LANG
</pre>
===Sprachcodes===
{| {{prettytable}}
!LanguageSprache!ISO code-Code!ExampleBeispiel!NotesNotizen
|-
| DutchNiederländisch (Belgien)
| nl_BE.UTF-8
|
|
|-
| English Englisch (BritishBritisch)
| en_GB.UTF-8
|
|
|-
| FinnishFinnisch
| fi-UTF-8
|
|
|-
| French CanadianFranzösisch-Kanadisch
| fr_CA.UTF-8
|
|
|-
| RussianRussisch
| ru_RU.UTF-8
|
|-
|}
*The language codes are twoBei den Sprachcodes handelt es sich um zweibuchstabige ISO-letter lowercase ISO language codes Sprachcodes in Kleinbuchstaben (such as z. B. "da") as defined by gemäß der Definition in [https://ende.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639Liste_der_ISO-639-1-1_codes Codes ISO 639-1].*The country codes are twoBei den Ländercodes handelt es sich um zweistellige ISO-letter uppercase ISO country codes Ländercodes in Großbuchstaben (such as z. B. "BE") as defined by gemäß der Definition in [https://ende.wikipedia.org/wiki/ISO_3166ISO-3166-1 -Kodierliste ISO 3166-1].
===Fortgeschrittene Manipulation von Einstellungen===
{{man warn| Warnung ** Make sure you have closed Sorge dafür, dass du Gramps geschlossen hast **|Der Inhalt dieses Absatz ist außerhalb der Interessen eines normalen Gramps Benutzers. Wenn du die Optionen systemnah justierst, können sie deine Gramps-Installation beschädigen. Sei vorsichtig. '''DU WURDEST GEWARNT!'''}}
Gramps uses verwendet '''[https://en.wikipedia.org/wiki/INI_file#Keys_(properties) INI keys-Schlüssel]''' and und [https://en.wikipedia.org/wiki/INI_file#Sections INI sections-Abschnitte] for managing user preferences and program settings these are stored für die Verwaltung von Benutzerpräferenzen und Programmeinstellungen. Diese werden in the text file der Textdatei <code>gramps.ini</code> under the im Ordner <code>.gramps/gramps[XX]</code> folder in your home or user directorydeinem Heimat- oder Benutzerverzeichnis gespeichert.
* [colors] :
* [database] : related to database settings for the Family Treeim Zusammenhang mit den Datenbankeinstellungen für den Stammbaum.* [export] : export and import foldersExport und Import von Ordner/directories Verzeichnisse
* [geography] :
* [interface] : a lot of keys regarding height and width of the different Viewsviele Schlüssel für Höhe und Breite der verschiedenen Ansichten: ez.gB. event-height: 450, event-ref-height: 585, event-ref-width: 728, event-width: 712...* [paths] : keys related to recent imported files and foldersSchlüssel zu den zuletzt importierten Dateien und Ordnern/directories Verzeichnissen
* [plugin] :
* [preferences] : keys related to preferencesSchlüssel, die sich auf die Voreinstellungen beziehen: all the common prefixes alle gängigen Präfixe, todo ToDo-colorsFarben..* [researcher] : all information regarding the researcheralle Informationen über den Forscher
* [utf8] :
====Beispiel <code>gramps.ini</code> Datei====
<pre>
====Erweiterte Einstellung des Sicherungsdateinamens====
{{-}}
[paths]
;;quick-backup-filename='%(filename)s_%(year)d-%(month)02d-%(day)02d.%(extension)s'
*Gramps version 5.1 :
~/.gramps/gramps51/gramps.ini
===Thema===
* [[Addon:Themes]]
* [[Windows_AIO_themes]]
* [[GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GTK_3_theme|GTK 3 theme - GEPS 029: GTK3-GObject introspection Conversion]]
* [[Overrule_Gramps_Icons]] - for older für ältere Gramps versions-Versionen.
* [[UI style]]
* [[Website report Themes]]