Difference between revisions of "Animal pedigree"
(Gramps v2.2.6) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
== How to install the animal translation file == | == How to install the animal translation file == | ||
{{man warn|NOTE:|This is a hack! Use with caution.}} | {{man warn|NOTE:|This is a hack! Use with caution.}} | ||
+ | |||
+ | === Gramps v4.x === | ||
+ | * Untested | ||
+ | |||
+ | === Gramps v3.x === | ||
+ | * Untested | ||
=== Gramps v2.2.6 === | === Gramps v2.2.6 === |
Revision as of 00:07, 21 December 2014
This page's factual accuracy may be compromised due to out-of-date information. Please help improve the Gramps Wiki as a useful resource by updating it. |
You can use Gramps also to keep track of the pedigree of breed animals. Note however that no special provisions are available for this. e.g. a bull will have countless families, and numerous children, for which the Gramps interface is not really designed.
Contents
Animal translation file
For easy working with animals in Gramps, it helps if some terminology is changed. That is
- Person -> Animal
- Father -> Sire
- Mother -> Dam
- Marriage -> Pairing
...
The file File:Gramps animal 2 2 6.po.gz, File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (3.1.3) are an English sub-translation that makes using Gramps far more intuitive when dealing with animals.
Example output from a build using this file can be seen here (dogs in french).
How to install the animal translation file
NOTE: This is a hack! Use with caution. |
Gramps v4.x
- Untested
Gramps v3.x
- Untested
Gramps v2.2.6
- Adaptation is done on the source code, by overwriting a language-country code you don't need. So first, you need to get the source code.
For example:
git clone http://git.code.sf.net/p/gramps/source Gramps
- Change branch and make sure it builds:
cd Gramps git checkout -b gramps31 origin/maintenance/gramps31 ./autogen.sh make
Initial build requirement for Ubuntu 7.04:
sudo apt-get install libglib2.0-dev gnome-common
- All OK? Now to apply the hack - download File:Gramps animal 2 2 6.po.gz or File:Gramps animal 3 1 3.po.gz (3.1.3) and unzip it in the po directory
cp gramps_animal_2_2_6.po.gz po cd po gzip -d gramps_animal_2_2_6.po.gz
- Now you have to use a locale that you wouldn't usually use. For instance, if your locale is en_GB, use en_US. create a symbolic link to gramps_animal_2_2_6.po in the po directory. The en_US locale is an example in all the command lines below. In the po directory do:
Update the translation according to last code :
msgmerge gramps_animal_2_2_6.po gramps.pot -o en_US.po
- And make sure the po/Makefile picks up the special locale that you chose:
perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}else{print $_}' Makefile
- The Makefile also needs to be modified to add the previously unused locale:
cd .. perl -n -i -e 'if(/^ALL_LINGUAS/){chop; print "$_ en_US\n"}elsif(/^CATALOGS/||/^GMOFILES/) \ {chop; print "$_ en_US.gmo\n"}elsif(/^POFILES/){chop; "$_ en_US.po\n"}else{print $_}' Makefile
- Now you can build again:
make
To install this version globally, overwriting the install of your package manager, also do
sudo make install
- To run Gramps with the new locale applied, all that is required in the case of a global install is:
LANGUAGE=en_US gramps
In the case you only have Gramps locally, do instead
cd src LANGUAGE=en_US python gramps.py
- Enjoy!
See also
- List of animal names, From Wikipedia